17
Ja katso, minä paadutan Egyptiläisten sydämet, ja he seuraavat teidän jälissänne; niin minä voitan kunnian Pharaosta ja kaikesta hänen sotajoukostansa, hänen vaunuistansa ja ratsasmiehistänsä.
17
Ja katso, minä paadutan Egyptiläisten sydämet, ja he seuraavat teidän jälissänne; niin minä voitan kunnian Pharaosta ja kaikesta hänen sotajoukostansa, hänen vaunuistansa ja ratsasmiehistänsä.
SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)
8160. 'And the children of Israel lifted up their eyes' means the understanding part of the mind, and thought. This is clear from the meaning of 'the eyes' as the understanding part of the mind, dealt with in 2701, 3820, 4403-4421, 4523-4534, so that 'lifting up the eyes' is insight, perception, and thought, 2789, 2829, 3198, 3202, 4083, 4086, 4339.
4339. 'Jacob lifted up his eyes and saw' means the perception and the attention of the good of truth, meant by 'Jacob'. This is clear from the meaning of 'lifting up the eyes and seeing' as perception and attention. For 'lifting up the eyes' is an external action which corresponds to a raising of the mind, an internal activity, and so corresponds to perception, while 'seeing' corresponds to consequent attention. Also, 'Jacob' at this point represents the good of truth, see just above in 4337.