Bible

 

Mooseksen kirja 5

Studie

   

1 Ja Moses kutsui koko Israelin, ja sanoi heille: kuule Israel näitä säätyjä ja oikeuksia, jotka minä tänäpänä puhun teidän korvainne kuullen, ja oppikaat ne, ja pitäkäät ne, tehdäksenne niiden jälkeen.

2 Herra meidän Jumalamme teki liiton meidän kanssamme Horebissa.

3 Ei tehnyt Herra tätä liittoa meidän isäimme kanssa, vaan meidän kanssamme, jotka nyt tässä olemme tänäpänä, ja kaikki elämme.

4 Herra puhui kasvoista kasvoihin teidän kanssanne vuorella, tulen keskeltä.

5 Silloin minä seisoin Herran ja teidän vaiheellanne, ilmoittamassa teille Herran sanaa; sillä te pelkäsitte tulta, ja ette nousseet vuorelle, ja hän sanoi:

6 Minä (olen) Herra sinun Jumalas, joka sinun Egyptin maalta orjuuden huoneesta ulos vienyt olen.

7 Ei sinun pidä pitämän muita Jumalia minun edessäni.

8 Ei sinun pidä kuvaa tekemän sinulles jonkun muotoiseksi, joka ylhäällä taivaassa on, eli alhaalla maassa, elikkä vesissä maan alla.

9 Ei sinun pidä niitä kumartaman, eikä palveleman niitä; sillä minä olen Herra sinun Jumalas, kiivas Jumala, joka kostan lapsille isäin rikokset, kolmanteen ja neljänteen polveen niille, jotka minua vihaavat,

10 Ja teen laupiuden monelle tuhannelle, jotka minua rakastavat, ja minun käskyni pitävät.

11 Ei sinun pidä turhaan lausuman Herran sinun Jumalas nimeä; sillä ei Herra pidä sitä rankaisemata, joka hänen nimensä turhaan lausuu,

12 Sinun pitää lepopäivän pitämän, ettäs sen pyhittäisit, niinkuin Herra sinun Jumalas sinun käski:

13 Kuusi päivää pitää sinun työtä tekemän, ja kaikki sinun asias toimittaman;

14 Mutta seitsemäs päivä on Herran sinun Jumalas lepopäivä: silloin ei sinun pidä mitään työtä tekemän, eikä sinun poikas, eikä sinun tyttäres, eikä sinun palvelias, eikä sinun piikas, eikä sinun härkäs, eikä aasis, eikä yksikään sinun karjas, eikä sinun muukalaises, joka sinun portteis sisällä on, että sinun palvelias ja piikas levossa olisivat niinkuin sinäkin.

15 Ja muista, että sinäkin olit orja Egyptin maalla, ja Herra sinun Jumalas johdatti sinun sieltä väkevällä kädellä ja ojennetulla käsivarrella. Sentähden Herra sinun Jumalas käski sinun pitää lepopäivän.

16 Sinun pitää kunnioittaman isääs ja äitiäs, niinkuin Herra sinun Jumalas on sinun käskenyt, ettäs kauvan eläisit, ja menestyisit siinä maassa, jonka Herra sinun Jumalas sinulle antaa.

17 Ei sinun pidä tappaman.

18 Ei sinun pidä huorin tekemän.

19 Ei sinun pidä varastaman.

20 Ei sinun pidä väärää todistusta sanoman sinun lähimmäistäs vastaan.

21 Ei sinun pidä himoitseman sinun lähimmäises emäntää. Ei sinun pidä himoitseman sinun lähimmäises huonetta, hänen peltoansa, palveliaansa, piikaansa, härkäänsä, aasiansa, ja mitä ikänä sinun lähimmäises on.

22 Nämät ovat ne sanat, jotka Herra puhui kaikelle teidän seurakunnallenne vuorella, tulesta, pilvestä ja synkeydestä suurella äänellä, ja ei siihen enempää lisännyt, ja kirjoitti ne kahteen kiviseen tauluun, ja antoi ne minulle.

23 Ja tapahtui, kuin te äänen kuulitte pimeyden keskeltä, ja vuori paloi tulesta, niin te tulitte minun tyköni, kaikki päämiehet ja vanhimmat teidän suvustanne,

24 Ja te sanoitte: katso, Herra meidän Jumalamme on osottanut meille kunniansa ja suuruutensa, ja me kuulimme hänen äänensä tulesta. Tänäpänä me näimme Jumalan puhuvan ihmisille, ja heidän elämään jäävän.

25 Ja miksi meidän nyt pitää kuoleman, että tämä suuri tuli pitää kuluttaman meidät? Jos me useammin kuulemme Herran meidän Jumalamme äänen, niin me kuolemme.

26 Sillä mikä on kaikki liha, että se kuulis elävän Jumalan äänen tulesta puhuvan, niinkuin me, ja jäis elämään?

27 Lähesty sinä ja kuule kaikki, mitä Herra meidän Jumalamme sanoo, ja sano sinä meille kaikki, mitä Herra meidän Jumalamme sinun kanssas puhuu, niin me tahdomme kuulla ja tehdä niitä.

28 Ja Herra kuuli teidän sanainne äänen, kuin te puhuitte minun kanssani, ja Herra sanoi minulle: minä kuulin tämän kansan puheen äänen, kuin he puhuivat sinun kanssas: se on kaikki hyvä, minkä he puhuivat.

29 Joska heille olis senkaltainen sydän, pelkäämään minua ja kätkemään kaikki minun käskyni kaikkena heidän elinaikanansa, että heille menestyis ja heidän lapsillensa ijankaikkisesti!

30 Mene siis ja sano heille: palatkaat kotianne teidän majoihinne.

31 Mutta sinun pitää seisoman tässä minun edessäni, että minä puhun sinun kanssas kaikki käskyt, säädyt ja oikeudet, jotka sinun pitää heille opettaman, että he tekisivät niiden jälkeen, siinä maassa, jonka minä heille annan heidän omistaaksensa.

32 Niin pitäkäät nämät ja tehkäät niinkuin Herra teidän Jumalanne teidän käski, ja älkäät poiketko oikialle eikä vasemmalle puolelle;

33 Vaan vaeltakaat kaikkia niitä teitä, jotka Herra teidän Jumalanne teille käski, että eläisitte, menestyisitte ja olisitte pitkä-ijälliset siinä maassa, jonka te omistatte.

   


SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)

Ze Swedenborgových děl

 

Divine Love and Wisdom # 283

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 432  
  

283. People who think rationally and clearly see that the universe was not created from nothing because they see that nothing can arise from nothing. Nothing is simply nothing, and to make something out of nothing is self-contradictory. Anything that is self-contradictory is in conflict with the light of truth that comes from divine wisdom, and if something is not from divine wisdom, it is not from divine omnipotence either.

Everyone who thinks rationally and clearly also sees that everything has been created out of a substance that is substance in and of itself. This is the essential being from which everything that exists can arise. Since only God is substance in and of itself and is therefore essential being, it follows that there is no other source of the arising of things.

Many people do see this, since reason enables them to. However, they do not dare argue it for fear that they might arrive at the thought that the created universe is God because it is from God--either that, or the thought that nature is self-generated, which would mean that its own core is what we call "God." As a result, even though many people have seen that the only source of the arising of everything is God and God's essential being, they have not dared move beyond the first suggestion of this. If they did, their minds might get ensnared in a so-called Gordian knot with no possibility of escape. The reason they could not disentangle their minds is that they were thinking about God and God's creation of the universe in temporal and spatial terms, terms proper to the physical world, and no one can understand God and the creation of the universe by starting from the physical world. Anyone whose mind enjoys some inner light, though, can understand the physical world and its creation by starting from God, because God is not in time and space.

On Divinity not being in space, see 7-10 above; on Divinity filling all space in the universe nonspatially, see 69-72, and on Divinity being in all time nontemporally, see 72-76 [73-76]. We will see later that even though God did create the universe and everything in it out of himself, still there is not the slightest thing in the created universe that is God. There will be other things as well that will shed an appropriate light on the subject.

  
/ 432  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Divine Love and Wisdom # 73

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 432  
  

73. Divinity is in all time, nontemporally. Just as Divinity is in all space nonspatially, it is in all time nontemporally. Nothing proper to the physical world can be attributed to Divinity, and space and time are proper to the physical world. Space in the physical world can be measured, and so can time. Time is measured in days, weeks, months, years, and centuries; days are measured in hours; weeks and months in days; years in the four seasons; and centuries in years. The physical world gets these measurements from the apparent circuit and rotation of earth's sun.

It is different in the spiritual world. Life does seem to go on in time there in much the same way. People live with each other the way we do on earth, which cannot happen without some appearance of time. However, time there is not divided into segments the way it is in our world because their sun is always in its east. It never moves. It is actually the Lord's divine love that angels see as their sun. This means that they do not have days, weeks, months, years, or centuries, but states of life instead. It provides them with divisions that cannot be called divisions into time segments, only divisions of state. This is why angels do not know what time is, and why they think of state when time is mentioned. Further, when it is state that determines time, time is only an appearance. A pleasant state makes time seem brief, and an unpleasant one makes it seem long. We can therefore see that time in the spiritual world is simply an attribute of state.

This is why hours, days, weeks, months, and years in the Word mean states and their sequences, viewed either serially or comprehensively. When the church is described in terms of time, its morning is its initial state, its noon is its fulfillment, its evening is its decline, and its night is its end. The same holds true for the four seasons of the year: spring, summer, fall, and winter.

  
/ 432  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.