Bible

 

Daniel 8

Studie

   

1 Kolmantena kuningas Belsatsarin valtakunnan vuotena näin minä Daniel näyn sen jälkeen, joka minulle ensin näkynyt oli.

2 Mutta kuin minä näyn näin, olin minä Susanin linnassa Elamin maalla; ja minä näin näyssäni olevani Ulain virran tykönä.

3 Ja minä nostin silmäni ja näin, ja katso, oinas seisoi virran tykönä, jolla oli kaksi korkiaa sarvea, toinen korkiampi kuin toinen, ja korkiampi puhkesi jälistä ulos.

4 Sitte minä näin oinaan puskevan sarvillansa länteen päin, pohjaan päin ja etelään päin, ja ei yksikään peto taitanut seisoa hänen edessänsä, eikä hänen käsistänsä pelastettaa, vaan hän teki, mitä hän tahtoi ja tuli suureksi.

5 Ja kuin minä näistä otin vaarin, katso, niin tuli kauris koko maan päälle, niin ettei hän sattunut maahan, ja kauriilla oli jalo sarvi silmäinsä välillä.

6 Ja hän tuli hamaan kaksisarvisen oinaan tykö, jonka minä seisovan näin virran tykönä. Ja hän juoksi vihoissansa väkevästi hänen tykönsä.

7 Ja minä näin, että hän tuli tuimasti oinaan tykö, ja julmistui hänen päällensä ja puski oinasta ja särki hänen molemmat sarvensa. Ja oinaalla ei ollut voimaa seisoa hänen edessänsä, vaan hän heitti hänet maahan ja tallasi hänet. Ja ei kenkään taitanut oinasta hänen käsistänsä pelastaa.

8 Ja kauris tuli sangen suureksi ja kuin hän väkevämmäksi tullut oli, lohaistiin suuri sarvi, ja sen siaan kasvoi neljä kaunista jälleen neljää taivaan tuulta kohden.

9 Ja yhdestä niistä kasvoi yksi vähä sarvi: Se tuli sangen suureksi etelään päin, itään päin ja ihanaisen maan puoleen.

10 Ja se kasvoi taivaan sotajoukkoon asti ja heitti monikahdat sotajoukosta ja tähdeistä maahan ja tallasi ne.

11 Ja se tuli suureksi sotajoukon päämieheen asti ja otti häneltä pois jokapäiväisen uhrin ja hävitti hänen pyhänsä huoneen.

12 Vaan senkaltainen voima oli hänelle annettu jokapäiväistä uhria vastaan synnin tähden, että hän totuuden maahan löis. Ja hän tekee sen ja menestyy.

13 Mutta minä kuulin yhden pyhän puhuvan. Ja se pyhä sanoi yhdelle ja puhui: Kuinka kauvan senkaltainen näky jokapäiväisistä uhreista viipymän pitää ja synnistä, jonka tähden tämä hävitys tapahtuu, että sekä pyhä ja sotajoukko tallataan?

14 Ja hän vastasi minua: Aamusta ehtoosen asti kaksituhatta ja kolmesataa päivää, niin pyhä jälleen vihitään.

15 Ja kuin minä Daniel sen näyn näin ja olisin mielelläni ymmärtänyt, katso, niin seisoi minun edessäni niinkuin miehen muotoinen.

16 Ja minä kuulin Ulain keskellä ihmisen äänen, joka huusi ja sanoi: Gabriel, selitä hänelle tämä näky, että hän ymmärtäis.

17 Ja hän tuli juuri liki minua, mutta minä hämmästyin, kuin hän tuli, ja lankesin kasvoilleni. Ja hän sanoi minuUe: Ota vaari, ihmisen poika, sillä tämä näky ajallansa täytetään.

18 Ja kuin hän minun kanssani puhui, putosin minä näännyksiin maahan kasvoilleni. Ja hän rupesi minuun, ja nosti minut seisoalle.

19 Ja sanoi: katso, minä tahdon sinulle osoittaa, kuinka viimeisen vihan aikana käypä on, sillä lopulla on hänen määrätty aikansa.

20 Kaksisarvinen oinas, jonkas näit, ovat Median ja Persian kuninkaat.

21 Mutta karvainen kauris on Grekan maan kuningas, ja se suuri sarvi hänen silmäinsä välillä on se ensimäinen kuningas.

22 Mutta että neljä nousivat sen sarven siaan, kuin se särjetty oli, ennustaa, että neljä valtakuntaa siitä kansasta tulee, vaan ei niin väkevää kuin hän oli.

23 Näiden valtakuntain jälkeen, kuin pahointekiät vallan saaneet ovat, nousee häpeemätön kuningas ja kavala tapauksissa.

24 Se on voimallinen, mutta ei väkensä kautta. Hän hävittää ihmeellisesti ja menestyy ja toimittaa. Hän hukuttaa väkevät ja pyhän kansan.

25 Ja hänen kavaluutensa kautta menestyy hänen petoksensa. Ja paisuu sydämessänsä ja myötäkäymisen kautta hän monta hävittää. Ja hän korottaa itsensä kaikkein ruhtinasten Ruhtinasta vastaan, vaan ilman käsiä hän pitää rikottaman.

26 Se näky ehtoosta ja aamusta, joka sinulle sanottu oli, on tosi. Vaan sinun pitää tämän näyn salassa pitämän, sillä siihen on vielä paljo aikaa.

27 Ja minä Daniel väsyin ja sairastin monikahdat päivät. Sen perästä nousin minä ja toimitin kuninkaan askareet. Ja minä ihmettelin sitä näkyä, ja ei kenkään ollut, joka minua neuvoi.

   


SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 1063

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

1063. Verse 10. And they are seven kings, signifies the truths of the Word falsified and profaned by such. This is evident from the signification of "kings," as being the truths of the Word (See n. 29, 31, 625, 1034); also from the mention of "seven," which has reference to what is holy, and in the contrary sense to what is profane; therefore "seven kings" signify the truths of the Word falsified and profaned. "Seven kings" have this signification because the "seven mountains" just mentioned signify the goods of the Word adulterated and profaned. For in the Word where good is treated of truth is also treated of, because of the heavenly marriage, which is the marriage of good and truth in all the particulars of it (See above, n. 238, 660, 775).

[2] One who does not know that in the Word "kings" signify truths can by no means know what is meant by "kings" in many passages in the Word, as in Daniel where it is said:

The heads and the horns of the beasts are kings or kingdoms (Daniel 7:17, 24; also in Revelation 16:12, 14; 18:3; 19:19; 21:24).

And in this chapter:

The seven heads are seven kings; the five have fallen, and one is, and the other is not yet come. And the beast that was and is not is the eighth king, and is of the seven, and he goeth into perdition. And the ten horns are ten kings, who have not yet received a kingdom; and other things that follow (Revelation 17:10-12).

For if kings were here meant by "kings" it could not possibly be divined by any conjecture what these expressions mean. But when it is known that "kings" signify the truths of the Word and thus the truths of the church, the meaning is plainly evident. Moreover, by the numbers so many truths are not to be understood, but such truths as are signified by the number in the spiritual sense. For if seven truths were signified by the "seven kings," and five truths by "the five kings who have fallen," and ten truths by the "ten kings" and as many "horns," from all this no spiritual sense could in any way result; therefore it must be altogether known that all numbers signify in the Word the qualities of the things which are described.

(Continuation respecting the Fourth Kind of Profanation)

[3] In this kind of profanation are those especially who read the Word and know about the Lord; because from the Lord through the Word are all things holy that can be profaned; things not from that source cannot be profaned. That is said to be profane that is the opposite of what is holy, and that offers violence to what is holy and destroys it. From this it follows that those do not belong to this kind of profanation who do not read the Word and do not approach the Lord, as is the case with the Papists, still less those who know nothing about the Lord and the Word, like the Gentiles. Those who belong to this kind of profanation appear after death at first with a face of human color, around which float many wandering stars; and those of them that had been leaders sometimes appear shining about the mouth. But as they are brought into the light of heaven, the stars and the shining of the mouth vanish, and the color of the face is changed to black, and likewise their garments. But the blackness of these profaners draws something from blue, as the blackness of the other kind of profaners draws something from red, for the reason that the latter profane the goods of the Word and of the church, while the others profane the truths of the Word and of the church. For red derives from the sun its signification of good, while blue derives from the sky its signification of truth.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.