Bible

 

Amos 5

Studie

   

1 Kuulkaat te, Israelin huone, näitä sanoja; sillä minun täytyy tämän valitusveisun teistä nostaa.

2 Neitsy Israel on langennut, niin ettei hän voi jälleen nousta ylös; hän on kukistettu maahan, ja ei kenkään häntä auta ylös.

3 Sillä näin sanoo Herra, Herra: siihen kaupunkiin, josta tuhannen käy ulos, pitää ainoasti sata jäämän, ja josta sata käy ulos, pitää kymmenen jäämän, Israelin huoneesta.

4 Sentähden näin sanoo Herra Israelin huoneelle: etsikäät minua, niin te saatte elää.

5 Ja älkäät Beteliä etsikö, ja älkäät tulko Gilgaliin, älkäät myös Bersebaan menkö; sillä Gilgal pitää vietämän vangittuna pois, ja Betel tyhjäksi tuleman.

6 Etsikäät Herraa, niin te saatte elää, ettei tuli Josephin huoneeseen sytytettäisi, ja kuluttais, ja ei olisi sammuttajaa Betelissä.

7 Te käännätte oikeuden koiruohoksi, ja kukistatte maahan vanhurskauden.

8 Hän tekee Otavan ja Kointähden, ja muuttaa kuoleman varjon aamuksi, ja päivästä pimiän yön tekee; joka vedet meressä kutsuu, ja kaataa ne maan piirin päälle, hänen nimensä on Herra;

9 Joka raateluksen asettaa väkevän ylitse, ja että raatelia uskaltaa vahvan kaupungin päälle karata.

10 Mutta he vihaavat sitä, joka heitä julkisesti nuhtelee, ja sitä he kauhistuvat, joka oikein opettaa.

11 Sentähden, että te köyhää sorratte, ja otatte häneltä suuret kuormat jyviä, ei pidä teidän niissä huoneissa asuman, jotka te vuojonkivistä rakentaneet olette; te olette istuttaneet kauniit viinamäet, vaan ei teidän pidä niistä viinaa juoman.

12 Sillä minä tiedän teidän pahat tekonne, joita paljo on, ja teidän syntinne, jotka raskaat ovat: te ahdistatte vanhurskaita ja otatte sovinnon, vaivaisia myös tuomion edessä sorratte.

13 Sentähden täytyy ymmärtäväisen sillä ajalla vaijeta; sillä se on paha aika.

14 Etsikäät hyvää, ja älkäät pahaa, että te eläisitte; niin Herra Jumala Zebaot on teidän kanssanne, niinkuin te kerskaattekin.

15 Vihatkaat pahaa, ja rakastakaat hyvää, toimittakaat oikeus porteissa: niin Herra Jumala Zebaot on armollinen Josephin jääneille.

16 Sentähden näin sanoo Herra Jumala, Herra Zebaot: jokaisella kadulla on parku oleva, ja jokaisessa kujassa sanottava: voi! voi! ja peltomiehes kutsutaan murheeseen parkumaan niiden kanssa, jotka valitusveisun taitavat.

17 Niin myös jokaisessa viinamäessä on parku oleva; sillä minä tahdon sinun kauttas vaeltaa, sanoo Herra.

18 Voi niitä, jotka Herran päivää pyytävät! Sillä mitä siitä on teille? Se Herran päivä on pimeys ja ei valkeus.

19 Niinkuin joku pakenis jalopeuran edestä, ja karhu kohtais häntä; ja niinkuin joku tulis huoneesen, ja nojais kätensä seinälle, ja kärmeeltä pistettäisiin.

20 Eikö Herran päivä ole pimiä, ja ei valkia, synkiä ja ei selkiä?

21 Minä vihaan ja hylkään teidän juhlapäivänne, en myös tahdo haistaa teidän uhrianne.

22 Ja vaikka te minulle uhraisitte polttouhria ja ruokauhria, en minä kuitenkaan ota niitä otolliseksi, enkä katso teidän lihavaa kiitosuhrianne.

23 Vie pois minun edestäni sinun virtes jyrinä; sillä en minä voi sinun kanteleittes laulua kuunnella.

24 Mutta oikeus pitää julistettaman niinkuin vesi, ja vanhurskaus niinkuin väkevä virta.

25 Oletteko te, Israelin huone, minulle teurasuhria ja ruokauhria tehneet neljänäkymmenenä vuotena korvessa?

26 Te kannoitte teidän Melekinne majoja, ja teidän epäjumalainne kuvia, teidän jumalainne tähteä, jotka te itse teillenne tehneet olitte.

27 Niin minä siis annan teidän tästä edemmä Damaskua viedä, sanoo Herra, jonka nimi on Jumala Zebaot.

   


SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)

Komentář

 

Gilgal

  

Gilgal signifies the doctrine of natural truth serving as an introduction into the church.

(Odkazy: Apocalypse Revealed 700)

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 700

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

700. And its water was dried up, so that the way of the kings from the rising of the sun might be made ready. This symbolically means that the falsities in those reasonings were removed in the case of people who possess truths from the Lord that spring from goodness, and who are to be introduced into the New Church.

That the water was dried up means symbolically that the falsities in those interior reasonings were removed. Its being dried up symbolizes their removal - water symbolizing truths, and in an opposite sense falsities (nos. 50, 614), here the falsities in people's interior reasonings, because the water was the water of the river Euphrates, which symbolizes those reasonings (no. 699). The kings for whom the way was made ready symbolize people who possess truths from the Lord that spring from goodness (nos. 18, 483). The rising of the sun symbolizes the beginning of the New Church from the Lord, the same as morning (no. 151). Preparing the way symbolizes a preparation to introduce.

It is apparent from this that the water's being dried up, so that the way of the kings from the rising of the sun might be made ready, symbolically means that the falsities in their interior reasonings were removed in the case of people who possess truths from the Lord that spring from goodness, and who are to be introduced into the New Church.

[2] The context of this is as follows: The subject here is the final period or end of the present church and the establishment or beginning of a new church and its struggles. The people of the present church caught up in faith alone are meant by the dragon, beast, and false prophet, spoken of next, and their conflicts with people who will belong to the New Church are meant by the gathering of the kings of the earth to do battle. Those people who will belong to the New Church, on the other hand, with whom they will conflict, are meant by those for whom the water of the river Euphrates was dried up, so that the way of the kings from the rising of the sun might be made ready.

This involves an occurrence similar to one in the introduction of the children of Israel into the land of Canaan, with the difference that for the Israelites the river Jordan was dried up, while for the people here it is the river Euphrates. It is the river Euphrates for the people here because they use interior reasonings to carry on the conflict, reasonings that must be dried up, that is, removed, before the introduction can occur. This is also the reason that their interior reasonings are being exposed in this book. If they were not exposed, an unwitting person, no matter how intelligent, might easily be led astray.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.