Bible

 

Numbrid 10

Studie

   

1 Ja Issand rääkis Moosesega, öeldes:

2 'Valmista enesele kaks hõbepasunat; valmista need taotud tööna ja need olgu sulle koguduse kokkukutsumiseks ja leeride teelesaatmiseks!

3 Kui puhutakse neid mõlemaid, siis peab terve kogudus kogunema su juurde kogudusetelgi ukse ette.

4 Aga kui puhutakse ainult ühte, siis kogunegu su juurde vürstid, Iisraeli tuhatkondade peamehed!

5 Kui te puhute märku, siis mingu teele leerid, mis on leeris ida pool.

6 Kui te teist korda puhute märku, siis mingu teele leerid, mis on leeris lõuna pool; nende teeleminekuks tuleb puhuda märku.

7 Kogudust kokku kutsudes puhuge ka, aga mitte märku!

8 Aaroni pojad, preestrid, puhugu pasunaid! See olgu teile ja teie sugupõlvedele igaveseks seaduseks!

9 Ja kui te oma maal lähete sõtta vaenlase vastu, kes tungib teile kallale, siis puhuge pasunatega märku, et te meenuksite Issandale, teie Jumalale, ja et teid päästetaks teie vaenlaste käest!

10 Oma rõõmupäevil, seatud pühil ja uue kuu alguses puhuge pasunaid oma põletus- ja tänuohvrite juures; see meenutagu teid teie Jumala ees! Mina olen Issand, teie Jumal!'

11 Teisel aastal, teise kuu kahekümnendal päeval tõusis pilv tunnistuselamu pealt

12 ja Iisraeli lapsed läksid teele Siinai kõrbest rännakukorras; ja pilv peatus Paarani kõrbes.

13 Kui nad esimest korda teele läksid Moosese kaudu antud Issanda käsul,

14 siis läks esimesena teele Juuda järglaste leeri lipkond väehulkade kaupa; selle väe ülem oli Nahson, Amminadabi poeg.

15 Issaskari järglaste suguharu väeülem oli Netaneel, Suuari poeg.

16 Sebuloni järglaste suguharu väeülem oli Eliab, Heeloni poeg.

17 Kui elamu oli maha võetud, siis läksid teele Geersoni järglased ja Merari järglased, elamu kandjad.

18 Siis läks teele Ruubeni leeri lipkond oma väehulkade kaupa; selle väe ülem oli Elisuur, Sedeuuri poeg.

19 Siimeoni järglaste suguharu väeülem oli Selumiel, Suurisaddai poeg.

20 Gaadi järglaste suguharu väeülem oli Eljasaf, Deueli poeg.

21 Siis läksid teele kehatlased, pühade asjade kandjad; elamu tuli püstitada enne nende saabumist.

22 Siis läks teele Efraimi järglaste leeri lipkond oma väehulkade kaupa; selle väe ülem oli Elisama, Ammihudi poeg.

23 Manasse järglaste suguharu väeülem oli Gamliel, Pedasuuri poeg.

24 Benjamini järglaste suguharu väeülem oli Abidan, Gideoni poeg.

25 Daani järglaste leeri lipkond oma väehulkade kaupa läks teele kõigi leeride järelväena; selle väe ülem oli Ahieser, Ammisaddai poeg.

26 Aaseri järglaste suguharu väeülem oli Pagiel, Okrani poeg.

27 Naftali järglaste suguharu väeülem oli Ahira, Eenani poeg.

28 Niisugune oli Iisraeli laste teeleminekukord nende väehulkade kaupa; nõnda nad läksid teele.

29 Ja Mooses ütles Hoobabile, Moosese äia, midjanlase Reueli pojale: 'Me oleme teel sinna paika, mille kohta Issand on öelnud: Ma annan selle teile. Tule meiega ja me teeme sulle head, sest Issand on tõotanud Iisraelile head!'

30 Aga too vastas temale: 'Ma ei tule, sest ma lähen oma maale ja oma sugulaste juurde.'

31 Siis ütles Mooses: 'Ära jäta meid maha, sest sina ju tead, kuhu me saame kõrbes leeri üles lüüa! Jää meile silmaks!

32 Kui sa tuled koos meiega ja tuleb see hea, mida Issand lubab meile saata, siis teeme ka meie sulle head.'

33 Siis nad läksid teele Issanda mäe juurest, kolm päevateekonda, ja Issanda seaduselaegas käis kolm päevateekonda nende ees, otsides neile puhkepaika.

34 Ja nende leerist teeleminekul oli Issanda pilv päeval nende kohal.

35 Kui laegas läks teele, ütles Mooses: 'Tõuse, Issand, et su vaenlased hajuksid ja su vihamehed põgeneksid su palge eest!'

36 Kui laegas pandi maha, ütles tema: 'Tule taas, Issand, Iisraeli tuhatkondade kümnete tuhandete juurde!'

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8005

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8005. And ye shall not break a bone in it. That this signifies the truth of memory-knowledge, that this must be sound, is evident from the signification of “bone,” as being the ultimate in which interior things terminate as in their base, that they may be supported and not spread asunder. Such an ultimate in spiritual things is memory-knowledge; for all spiritual truths and goods flow down according to order to lower things, and finally terminate in memory-knowledges, where they present themselves visibly to man. That “ye shall not break” denotes that it must be sound, is clear. Memory-knowledge is said to be sound when it admits into itself nothing but truths which agree with its good; for the memory-knowledge is the general receptacle. Moreover, memory-knowledges are like the bones in man; if these are not sound, or in their order, as when disjointed or distorted, the form of the body is thereby changed, and the actions in accordance therewith. The truths of memory-knowledge are doctrinal things.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7957

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7957. Both ye and the sons of Israel. That this signifies with that truth from the Divine, and with the truth through which is good, and with the truth which is from good, is evident from the representation of Moses, as being truth from the Divine (of which just above, n. 7955); and from the representation of the sons of Israel, as being those who are of the spiritual church (of which frequently above), thus those who are in truth through which is good, and in truth which is from good. For the spiritual church is distinguished from the celestial church in this, that through truth which is of faith it is introduced into the good which is of charity, thus that it has truth for its essential. The initiation is effected through truth, for through truth they are instructed what must be done, and when they do this truth, it is called good. From this good, when they have been initiated, they afterward see truths, according to which they again act. From this it is evident that whether you say “those who are of the spiritual church,” or “those who are in truth through which is good, and in truth which is from good,” it is the same.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.