Bible

 

Lamentatsioonid 5

Studie

   

1 Mõtle, Issand, sellele, mis on meiega juhtunud, vaata ja näe meie teotust!

2 Meie pärisosa on läinud võõraste, meie kojad muulaste kätte.

3 Me oleme jäänud orbudeks, isatuiks, meie emad on lesed.

4 Vett me joome raha eest, puid me saame ostes.

5 Jälitajad on meil kaela peal, me väsime, meile ei anta asu.

6 Egiptusele ja Assurile me andsime käe, et saada kõhutäit leiba.

7 Meie vanemad tegid pattu: neid ei ole enam. Meie kanname nende süüd.

8 Orjad valitsevad meie üle, ei ole nende käest lahtikiskujat.

9 Elu ohustades toome enestele leiba, sest kõrbes on mõõk.

10 Meie nahk hõõgub nagu ahi näljakõrvetuste pärast.

11 Siionis on naised raisatud ja Juuda linnades neitsid.

12 Vürstid on poodud nende käe läbi, vanade vastu ei ole olnud austust.

13 Noored mehed peavad ajama käsikivi ja poisid komistavad puukoorma all.

14 Vanemad on kadunud väravast, noorukid pillimängude juurest.

15 On lõppenud meie südame rõõm, meie tants on muutunud leinaks.

16 Kroon on langenud meie peast. Häda meile, et oleme pattu teinud!

17 Seepärast on meie süda haige, nende asjade pärast on meie silmad jäänud pimedaks,

18 Siioni mäe pärast, mis on nii laastatud, et seal luusivad rebased.

19 Sina, Issand, valitsed igavesti, sinu aujärg jääb põlvest põlve.

20 Mispärast sa tahad meid unustada alatiseks, meid maha jätta pikaks ajaks?

21 Too meid, Issand, tagasi enese juurde, siis me pöördume! Uuenda meie päevi nagu muiste!

22 Või oled sa meid tõuganud hoopis ära, vihastunud meie peale üliväga?

   

Bible

 

Jeremija 49:7

Studie

       

7 Edomi kohta: Nõnda ütleb vägede Issand: 'Kas ei ole enam tarkust Teemanis? Kas on mõistlikel kadunud nõu? Kas nende tarkus on saanud tühjaks?

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1172

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1172. 'Dedan' means cognitions of lower celestial things that exist in ritual forms. This is clear from the following places in the Word: In Ezekiel,

The sons of Dedan were your traders, many islands were the merchandise of your hand; horns of ivory, and ebony they brought as your present. Ezekiel 27:15

'Horns of ivory, and ebony' in the internal sense means the exterior goods that constitute forms of worship or ritual. In the same prophet,

Dedan, she was your trader in chariot-cloaks, 1 Arabia and all the princes of Kedar Ezekiel 27:20-21.

Here 'chariot-cloaks' 1 in like manner means exterior goods, or those that constitute forms of ritual. In Jeremiah,

Their wisdom has become rotten. Flee! they have turned themselves away, they have taken themselves down to dwell in the deep, O inhabitants of Dedan. Jeremiah 49:7-8.

Here 'Dedan' in the proper sense stands for forms of ritual which have no internal worship, that is, no worship of the Lord from the heart within them, and which are spoken of as 'turning themselves back, and taking themselves down to dwell in the deep'. From the quotations above it is now clear that 'the sons of Cush' means cognitions of spiritual things, and 'the sons of Raamah' cognitions of celestial.

Poznámky pod čarou:

1. literally, garments of liberty for the chariot - possibly garments with loose sleeves

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.