Bible

 

Jeremija 49

Studie

   

1 Ammonlaste kohta: Nõnda ütleb Issand: 'Kas Iisraelil ei ole poegi või ei ole tal pärijat? Miks Milkom on pärinud Gaadi ja ta rahvas on asunud selle linnadesse?

2 Seepärast, vaata, päevad tulevad, ütleb Issand, mil ma toon kuuldavale sõjahüüu ammonlaste Rabba vastu: see muutub hüljatud rusuhunnikuks ja selle tütarlinnad põlevad tules. Siis pärib Iisrael oma pärijad, ütleb Issand.

3 Ulu, Hesbon, sest Ai hävitatakse! Kisendage, Rabba tütred, rõivastage end kotiriidesse! Tehke leinakaebust ja uidake müüridel, sest Milkom läheb vangi koos oma preestrite ja vürstidega!

4 Miks sa kiitled orgudest, et su org voolab üle, sa taganenud tütar, lootes oma varanduste peale: 'Kes tuleb mulle kallale?'

5 Vaata, ma toon sulle hirmu kõigilt su naabreilt, ütleb Issand, vägede Issand, ja teid pillutatakse laiali, igaüks omale poole, ja keegi ei kogu põgenikke.

6 Aga pärast seda pööran ma ammonlaste vangipõlve, ütleb Issand.'

7 Edomi kohta: Nõnda ütleb vägede Issand: 'Kas ei ole enam tarkust Teemanis? Kas on mõistlikel kadunud nõu? Kas nende tarkus on saanud tühjaks?

8 Põgenege, pöörduge, pugege sügavale peitu, Dedani elanikud! Sest ma toon Eesavile õnnetuse, tema karistusaja.

9 Kui sulle tulevad viinamarjakorjajad, ei jäta nad järelnoppimiseks midagi järele. Kui öösel tulevad vargad, varastavad nad just nõndapalju, kui nad tahavad.

10 Jah, mina ise paljastan Eesavi, avastan tema peidupaigad ja ta ei saa ennast peita. Hävitatakse tema sugu ja ta vennad ja naabrid - ja teda ei ole enam.

11 Jäta oma vaeslapsed minu elatada ja su lesknaised lootku minu peale!

12 Sest nõnda ütleb Issand: Vaata, ka need, kelle kohus ei olekski juua seda karikat, peavad jooma, ja sina peaksid jääma karistuseta? Sina ei jää karistuseta, vaid sa pead tõesti jooma!

13 Sest ma olen vandunud iseenesele, ütleb Issand, et Bosra saab hirmutuseks, teotuseks, kõleduseks ja needuseks, ja kõik ta tütarlinnad muutuvad igavesti varemeiks.

14 Ma olen Issandalt kuulnud sõnumit, et käskjalg on läkitatud rahvaste juurde: 'Kogunege ja tulge temale kallale ning hakake sõdima!'

15 Sest vaata, ma teen su pisikeseks rahvaste keskel, põlatuks inimeste seas.

16 Sind on petnud su kardetavus, su südame ülbus, kes elad kaljulõhedes, valitsed kõrgeid künkaid. Kuigi sa pesitseksid kõrgel nagu kotkas, tooksin ma su sealt alla, ütleb Issand.

17 Ja Edom muutub jubeduseks: igaüks, kes läheb sealt mööda, kohkub ja mõnitab teda kõigi tema nuhtluste pärast.

18 Otsekui Soodoma ja Gomorra ja nende naabrite segipaiskamise järel, ütleb Issand, nõnda ei ela seal keegi ega asugi sinna inimlaps.

19 Vaata, otsekui lõvi kargab Jordani padrikust lokkavale karjamaale, nõnda ajan ma tema sealt äkitselt ära, ja selle, kes on valitud, panen ma sinna valitsejaks. Sest kes on minu sarnane? Ja kes võib mind kutsuda kohtusse? Ja kes on karjane, kes võiks seista minu vastu?

20 Seepärast kuulge Issanda nõu, mida ta on pidanud Edomi vastu, ja tema mõtteid, mida ta on mõlgutanud Teemani elanike vastu: tõesti, kõige pisemgi lammas veetakse ära; tõesti, nende karjamaa jääb tühjaks nende eneste pärast.

21 Nende langemise mürinast väriseb maa, hädakisa kaja kostab Kõrkjamereni.

22 Vaata, ta tõuseb üles ja lendab nagu kotkas ja laotab oma tiibu Bosra kohal; ja sel päeval on Edomi kangelaste süda otsekui lapsevaevas oleval naisel.'

23 Damaskuse kohta: 'Häbisse jäävad Hamat ja Arpad, sest nad kuulevad halba sõnumit; nad voogavad nagu rahutu meri, mis ei jää vaikseks.

24 Damaskus muutub araks, pöördub põgenema, teda haarab hirm; teda valdab ahastus ja valu nagu sünnitajat.

25 Kuidas küll on maha jäetud see ülistatud linn, mu rõõmulinn!

26 Jah, tema turgudel langevad ta noored mehed ja sel päeval hukkuvad kõik sõjamehed, ütleb vägede Issand.

27 Ja ma süütan Damaskuse müüridesse tule, et see põletaks Ben-Hadadi paleed.'

28 Keedari ja Haasori kuningriikide kohta, mis Paabeli kuningas Nebukadnetsar vallutab: Nõnda ütleb Issand: 'Tõuske, minge kallale Keedarile ja hävitage idamaalased!

29 Nende telgid ja karjad võetakse ära, nende telgivaibad ja kõik nende riistad; neilt viiakse nende kaamelid ja neile hüütakse: 'Hirm on igal pool!'

30 Põgenege, rännake kaugele, pugege sügavale, Haasori elanikud! ütleb Issand. Sest Paabeli kuningas Nebukadnetsar on pidanud nõu teie vastu ja on mõlgutanud mõtteid.

31 Tõuske, minge kallale muretule rahvale, kes elab julgesti, ütleb Issand; tal ei ole uksi ega riive, ta elab üksinda.

32 Nende kaamelid jäävad riisutavaiks ja nende veiste hulk võitjate saagiks; ma pillutan need pöetudoimulised kõigi tuulte poole ja toon neile igast küljest õnnetuse, ütleb Issand.

33 Ja Haasor jääb ðaakalite pesapaigaks, igavesti laastatuks. Keegi ei ela seal ega asugi sinna inimlaps.'

34 Issanda sõna, mis tuli prohvet Jeremijale Eelami kohta Juuda kuninga Sidkija valitsemise alguses; ta ütles:

35 'Nõnda ütleb vägede Issand: Vaata, ma murran Eelami ammu, nende peamise jõu.

36 Ma toon Eelami vastu neli tuult neljast taevakaarest; ja ma hajutan nad kõigi nende tuulte kätte ega ole rahvast, kelle juurde ei tule Eelami hajutatud.

37 Ma hirmutan eelamlasi nende vaenlaste ees, nende hinge püüdjate ees ja toon neile õnnetuse - oma tulise viha, ütleb Issand; ja ma läkitan mõõga neile järele, kuni olen teinud neile lõpu.

38 Ja ma asetan oma aujärje Eelamisse ning hävitan sealt kuninga ja vürstid, ütleb Issand.

39 Aga viimseil päevil ma pööran Eelami vangipõlve, ütleb Issand.'

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 62

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

62. And having turned, I saw seven golden lampstands, signifies a new heaven and a new church, which are in the good of love. This is evident from the signification of "having turned to see," as being to understand from illustration (See just before, n. 61); and from the signification of "seven," as being what is full and all, and as being predicated where the holy things of heaven and the church are treated of (See above, n. 20, 24); and from the signification of "lampstands," as being the new heaven and the new church (as will be seen in what follows); and from the signification of "gold," as being the good of love (See Arcana Coelestia 113, 1551-1552, 5658, 6914, 6917, 9510, 9874, 9881). That "seven lampstands" signify heaven and the church is evident from the last verse of this chapter, where it is said, "The seven lampstands which thou sawest are the seven churches." That "the seven churches" signify all who are of the church of the Lord, thus the church in general, may be seen above n. 20; they also signify heaven, because heaven and the church make one; moreover, those that have the church in them have heaven in them; for the reason that the good of love and of faith makes the church with man, and makes heaven with him, as it does with angels; consequently, those that had the church, that is, the goods and truths of the church, in them in the world, come into heaven after death. (That this is so, see The Doctrine of the New Jerusalem, n. 12; and in the work on Heaven and Hell, (Heaven and Hell 57, 221-227). The "seven lampstands" here mean the new heaven and the new church, for these are treated of at the end of Revelation (See chapter 21), and thus the conclusion of all things therein; and because that which is last is also first, the prediction respecting these is presented at the beginning. Moreover, it is also customary in the Word to mention in the beginning things that are to take place at the end, because intermediates are thus included; for, in the spiritual sense, the first is the end for the sake of which, as that is both first and last, and to it all other things look (See in The Doctrine of the New Jerusalem 98).

[2] That "lampstand" signifies heaven and the church is evident from the description of the lampstand which was in the tabernacle, for by the tabernacle the whole heaven in the complex was represented; and by the lampstand therein, the spiritual heaven, which is the second heaven (See Arcana Coelestia n. 3478, 9457, 9481, 9485, 9548-9577, 9783). That this is so is clearly evident from John's seeing "in the midst of the seven lampstands one like unto the Son of man;" "the Son of man" is the Lord in respect to His Divine Human, from which is Divine truth, which is the All in all things of heaven and the church. In the spiritual heaven also lampstands appear in much magnificence; by these that heaven is represented. These it has been given me to see. From this it can be seen what is meant in the Word, in the spiritual sense, by "lampstands" and by "lamps," in the following passages. In Revelation:

I will remove thy lampstand out of its place, except thou repent (Revelation 2:5).

"To remove thy lampstand" is to take away from them heaven or the church. In Zechariah:

The angel said to the prophet, What seest thou? And I said, I have seen, and behold a lampstand all of gold, its bowl on the top of it, and its seven lamps thereon, with seven pipes to the lamps (Zechariah 4:2, 3).

Here Zerubbabel is treated of, who was to lay the foundation of the house of God, and to finish it. By Zerubbabel is represented the Lord, that He was about to come and restore heaven and the church: these are the "lampstands" and the holy truths there are "the seven lamps."

[3] Because a lampstand takes its representative meaning from the lamps, and the lamps from light, which in heaven is Divine truth, so the Lord is also called "a lamp," as in Revelation:

The holy Jerusalem hath no need of the sun, neither of the moon, to shine in it; the glory of God shall lighten 1 it, and the Lamb is the lamp thereof (Revelation 21:23; 22:5).

From this also it is that David, and the kings after him, are called:

Lamps of Israel (2 Samuel 21:17; 1 Kings 11:36; 15:4; 2 Kings 8:19);

for the Lord in respect to His royalty was represented by David, likewise by the kings of Judah and Israel. (For the representation by "David," see Arcana Coelestia 1888, 9954; and by "kings," n. 31, above.) The lampstands that were seen were of gold; because "gold" signifies the good of love, and all that proceeds from the Lord is from Divine love; consequently the Divine of the Lord in the heavens is love to Him and love towards the neighbor, which is charity (as may be seen in the work on Heaven and Hell 13-19). This is why the lampstand here, as well as the lampstand in the tabernacle, was of gold.

Poznámky pod čarou:

1. The Greek has "did lighten," as also found in Apocalypse Revealed 897, 919, 940; though elsewhere we also find "will lighten" and "lightens."

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Bible

 

Ezekiel 12:22

Studie

       

22 Son of man, what is this proverb that you have in the land of Israel, saying, The days are prolonged, and every vision fails?