Bible

 

Deuteronoomia 32

Studie

   

1 'Pange tähele, taevad, sest mina räägin, ja kuule, maa, mu suu kõnesid!

2 Mu õpetus voolaku vihmana, mu kõne nõrgugu kastena, nagu haljusele vihmasagar ja rohule vihmapiisad!

3 Sest ma kuulutan Issanda nime, andke au meie Jumalale!

4 Tema on kalju, tema töö on täiuslik, sest kõik tema teed on õiged. Jumal on ustav ja temas pole väärust, tema on õige ja õiglane.

5 Pahasti on tehtud temaga - need ei ole tema lapsed: häbiplekk, nurjatu ja pöörane sugupõlv.

6 Kas te nõnda tasute Issandale, rumal ja tarkuseta rahvas? Eks ta ole su isa, sinu looja? Tema on sind teinud ja valmistanud.

7 Meenuta muistseid päevi, pane tähele aastaid põlvest põlve! Küsi oma isalt, et ta jutustaks sulle, oma vanadelt, et nad räägiksid sulle!

8 Kui Kõigekõrgem andis rahvaile pärisosa, kui ta jaotas inimlapsi, siis ta määras kindlaks rahvaste piirid vastavalt Iisraeli laste arvule,

9 sest Issanda omand on tema rahvas, tema mõõdetud pärisosa on Jaakob.

10 Ta leidis tema kõrbemaalt, tühjast paigast, uluvast kõrbest; ta võttis tema oma kaitse alla, hoolitses tema eest, ta hoidis teda nagu oma silmatera.

11 Nõnda nagu kotkas oma pesakonda lendu ergutades hõljub kaitstes oma poegade kohal, nõnda laotas ta oma tiivad, võttis tema ja kandis teda oma tiivasulgedel.

12 Issand üksi juhtis teda, ükski võõras jumal ei olnud koos temaga.

13 Ta sõidutas teda üle maa kõrgendike ja tema sõi väljade vilju: ta imetas teda meega kaljust ja õliga ränikivist.

14 Võid veistelt ning piima lammastelt ja kitsedelt, juures tallede ja jäärade rasv; Baasani härgi ja sikke, lisaks nisu, otsekui neerurasv. Ja viinamarjaverest sa jõid veini.

15 Ja Jesurun rasvus, aga muutus tõrksaks - sa läksid lihavaks, paksuks, täidlaseks - ta hülgas Jumala, oma looja, ja põlgas oma päästekaljut.

16 Nad ärritasid teda võõraste jumalatega, nad vihastasid teda oma jäledustega.

17 Nad ohverdasid haldjaile, kes ei ole jumalad, jumalaile, keda nad ei tundnud, kes olid uued, äsja tulnud, kellest teie vanemad ei teadnud.

18 Sa ei mäletanud kaljut, kes sinu sünnitas, ja unustasid Jumala, kes andis sulle elu.

19 Kui Issand seda nägi, siis ta põlastas neid tusast oma poegade ja tütarde pärast.

20 Ta ütles: Ma peidan oma palge nende eest ja vaatan, milline on nende lõpp, sest nad on pöörane sugu, lapsed, kelles ei ole truudust.

21 Nad on mind ärritanud nendega, kes ei ole jumalad, on mind vihastanud oma tühisustega. Aga mina ärritan neid rahvaga, kes ei ole rahvas: ma vihastan neid mõistmatute paganatega.

22 Sest mu vihatuli on süttinud põlema ja lõõmab hauasügavuseni; see hävitab maa koos saagiga ja põletab mägede alused.

23 Ma kuhjan nende peale õnnetusi, ma raiskan nende vastu kõik oma nooled.

24 Neid peab kurnama nälg, purema palavikutaud ja pahatõbi; ma saadan nende kallale metsaliste hambad ja põrmus roomajate mürgi.

25 Väljas laastab neid mõõk ja sees hirm, niihästi noormehi kui neidusid, imikuid koos hallipäiste meestega.

26 Ma oleksin ütelnud: Ma hajutan nad, ma kaotan nende mälestuse inimeste hulgast,

27 kui ma poleks pidanud kartma vaenlase pilget, et nende vastased seda mõistmata ei ütleks: 'Meie käsi on olnud võidukas, ega Issand ole kõike seda teinud!'

28 Sest see on rahvas, kes on kaotanud arukuse - neil ei ole taipu.

29 Kui nad oleksid targad, siis nad taipaksid seda, nad mõistaksid oma lõppu.

30 Kuidas võis üksainus jälitada tuhandet ja kaks kihutada põgenema kümme tuhat, kui mitte nende kalju ei oleks neid müünud ja Issand nad loovutanud?

31 Sest nende kalju ei ole meie kalju sarnane: seda võivad otsustada meie vaenlasedki.

32 Tõesti, nende viinapuu on Soodoma viinapuust ja Gomorra väljadelt; nende marjad on mürgised marjad, neil on kibedad kobarad.

33 Nende vein on lohemürk, rästikute ohtlik mürk.

34 Eks see ole talletatud minu juures, pitseriga suletud minu varakambris?

35 Minu käes on kättemaks ja tasumine ajaks, mil nende jalg vääratab. Jah, nende õnnetuse päev on ligidal ja mis neile on valmistatud, tõttab tulema.

36 Sest Issand tahab mõista õigust oma rahvale ja halastada oma sulaste peale, kui ta näeb, et nende jõud on kadunud ja pole jäänud orja ega vaba.

37 Siis ta ütleb: Kus on nende jumalad, kalju, mille peal nad pelgupaika otsisid,

38 kes sõid nende tapaohvrite rasva ja jõid nende joogiohvrite veini? Tõusku nad nüüd üles ja aidaku teid, olgu nad teile varjupaigaks!

39 Nähke nüüd, et see olen mina, ainult mina, ega ole ühtki jumalat minu kõrval! Mina surman ja teen elavaks, mina purustan ja mina parandan ega ole kedagi, kes päästaks minu käest.

40 Sest ma tõstan oma käe taeva poole ja ütlen: Nii tõesti, kui ma igavesti elan:

41 kui ma olen ihunud oma välkuva mõõga ja mu käsi hakkab kohut pidama, siis ma maksan kätte oma vaenlastele ja tasun neile, kes mind vihkavad.

42 Ma lasen oma nooled joobuda verest ja mu mõõk hakkab õgima liha, mahalöödute ja vangide verd, vaenlaspealikute päid.

43 Ülistage, paganad, tema rahvast! Sest ta maksab kätte oma sulaste vere eest, tasub oma vastastele ja toimetab lepitust oma maale, oma rahvale.'

44 Ja Mooses tuli ning rääkis kõik selle laulu sõnad rahva kuuldes, tema ja Joosua, Nuuni poeg.

45 Kui Mooses oli rääkinud kõik need sõnad kogu Iisraelile,

46 siis ta ütles neile: 'Võtke südamesse kõik need sõnad, mis ma täna teile kordan, mis te peate andma käsuna oma lastele, et nad teeksid hoolsasti selle Seaduse kõigi sõnade järgi!

47 Sest see ei ole tühine sõna, mis teile korda ei lähe, vaid see on teie elu, ja selle sõna läbi te pikendate oma päevi sellel maal, kuhu te lähete üle Jordani, et seda pärida.'

48 Ja Issand rääkis Moosesega veel selsamal päeval, öeldes:

49 'Mine üles siia Abarimi mäele, Nebo mäele, mis on Moabimaal Jeeriko kohal, ja vaata Kaananimaad, mille ma annan Iisraeli lastele päranduseks!

50 Siis sa sured seal mäe peal, kuhu sa üles lähed, ja sind koristatakse oma rahva juurde, nagu suri su vend Aaron Hoori mäel ja koristati oma rahva juurde,

51 sellepärast et te ei olnud truud minule Iisraeli laste keskel Meriba vee juures Kaadesis, Siini kõrbes, sellepärast et te mind ei pidanud pühaks Iisraeli laste keskel.

52 Sa näed küll eemalt seda maad, aga sa ei pääse sinna, maale, mille ma annan Iisraeli lastele.'

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4317

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4317. That in the internal historical sense, by “because he touched in the hollow of Jacob’s thigh the nerve of that which was displaced,” is signified because they had a heredity which could not be eradicated by regeneration, because they would not allow this, is evident from the signification of the “thigh,” as being conjugial love, and consequently every heavenly and spiritual love (see n. 4280); and because the “hollow of the thigh” is where there is the conjunction of conjugial love, and also of all heavenly and spiritual love, with natural good (n. 4277, 4280). Hence to “touch it,” or to injure it so as to occasion halting, is to destroy the good which is of these loves, and as this happened to Jacob, it is signified that this nature passed from him to his posterity, and thus was hereditary. That the “nerve of that which was displaced” signifies falsity, may be seen above (n. 4303), here falsity from hereditary evil. It follows from this and from the series, that this heredity could not be eradicated from them by regeneration, because they would not allow this.

[2] That they had such a heredity and that they could not be regenerated, is very evident from all that is related of them in the Word, and particularly from these passages in Moses:

Moses called all Israel, and said unto them, Ye have seen all things that Jehovah hath done in your eyes in the land of Egypt unto Pharaoh and unto all his servants, and unto all his land; and Jehovah hath not given you a heart to know, and eyes to see, and ears to hear, even unto this day (Deuteronomy 29:2, 4).

In the same:

I know the figment of the people which they do at this day, before I bring them into the land which I sware (Deuteronomy 31:21).

And again:

I will hide My faces from them, I will see what is the last of them; for they are a generation of perversities, sons in whom is no truth. I would exterminate them, I would cause their memory to cease from man, were it not that I feared the indignation of the enemy. For they are a nation that perisheth in counsels, and there is no intelligence in them; for their vine is of the vine of Sodom, and their grapes are of the fields of Gomorrah; their grapes are hemlock, the clusters are bitter to them. Their wine is the poison of dragons, and the cruel head of asps. Is not this laid up in store with Me, sealed in My treasures? (Deuteronomy 32:20, 26-34);

and in many other places, especially in Jeremiah.

[3] That this was signified by the “touch upon the hollow of Jacob’s thigh,” and his consequent lameness, is manifest in Hosea:

The controversy of Jehovah with Judah, to visit upon Jacob, according to his ways, and according to his works He will render to him; he supplanted his brother in the womb; in his grief he contended with God, and contended toward the angel, and prevailed; he wept and entreated him (Hos. 12:3-5).

where “to contend with God,” in the internal historical sense, is to be urgent that the representative of a church should be with them (see n. 4290, 4293). From this it is evident that they had such a heredity from Jacob himself, and the same might be shown from many more passages which must be passed over for the present.

[4] As regards heredity specifically, it is believed in the church at this day that all hereditary evil is from the first parent, and that all are therefore condemned in regard thereto. But the case is not so. Hereditary evil derives its origin from everyone’s parents and parents’ parents, or from grandparents and ancestors successively. Every evil which they have acquired by actual life, even so that by frequent use or habit it has become like a nature, is derived into the children, and becomes hereditary to them, together with that which had been implanted in the parents from grandparents and ancestors. The hereditary evil from the father is more inward, and the hereditary evil from the mother is more outward. The former cannot be easily rooted out, but the latter can. When man is being regenerated, the hereditary evil inrooted from his nearest parents is plucked up by the roots; but with those who are not being regenerated, or who cannot be regenerated, it remains. This then is hereditary evil (see also n. 313, 494, 2122, 2910, 3518, 3701). This is also evident to everyone who reflects, and also from the fact that every family has some peculiar evil or good by which it is distinguished from other families; and that this is from parents and ancestors is known. It is similar with the Jewish nation remaining at this day, which is evidently distinct from other nations, and is known from them, not only by its peculiar genius, but also by manners, speech, and face.

[5] But what hereditary evil is, few know; it is believed to consist in doing evil; but it consists in willing and hence thinking evil; hereditary evil being in the will itself and in the thought thence derived; and being the very conatus or endeavor that is therein, and which adjoins itself even when the man is doing what is good. It is known by the delight that is felt when evil befalls another. This root lies deeply hidden, for the very inward form that receives from heaven (that is, through heaven from the Lord) what is good and true, is depraved, and so to speak, distorted; so that when good and truth flow in from the Lord, they are either reflected, or perverted, or suffocated. It is from this cause that no perception of good and truth exists at this day, but in place of it, with the regenerate, conscience, which acknowledges as good and true what is learned from parents and masters. It is from hereditary evil to love self more than others, to will evil to others if they do not honor us, to perceive delight in revenge, and also to love the world more than heaven; and from the same source come all the derivative cupidities or evil affections. Man is ignorant that such things are in hereditary evil, and still more that they are opposite to heavenly affections; and yet it is manifestly shown in the other life how much of evil from what is hereditary each one has drawn to himself by actual life, and also how far he has removed himself from heaven by evil affections from this source.

[6] That hereditary evil could not be eradicated from the posterity of Jacob by regeneration because they would not allow it, is likewise manifest from the historicals of the Word; for they gave way in all the temptations in the wilderness as recorded by Moses: and also afterwards in the land of Canaan, whenever they did not see miracles; and yet those temptations were outward but not inward or spiritual. In respect to spiritual things they could not be tempted, because as before shown they knew no internal truths, and had no internal good; and no one can be tempted except as to what he knows and what he has. Temptations are the veriest means of regeneration. These things are signified by their not allowing regeneration. As regards their state and lot in the other life, see above (n. 939-941, 3481).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3518

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3518. Go now to the flock. That this signifies to natural domestic good not conjoined with the Divine rational, is evident from the signification of “flock,” as being good (n. 343, 415, 1565), here, natural good, because it is said to Jacob, and indeed domestic good, because it was at home, whereas the field whence Esau (by whom is signified the good of the natural, n. 3500, 3508) took his hunting, was good not domestic. Elsewhere in the Word “flock” is predicated of the good of the rational; but in this case “herd” is predicated of the good of the natural (n. 2566). Natural domestic good is that good which a man derives from his parents, or into which he is born, quite distinct from the good of the natural which flows in from the Lord (the nature and quality of natural good may be seen above, n. 3470, 3471); and therefore for the sake of distinction the one good is called the Good of the Natural, and the other Natural Good. Moreover every man receives domestic good from his father and from his mother, which goods are in themselves distinct; that which he receives from the father being interior, and that from the mother exterior. In the Lord these goods were most distinct, for the good which He had from the Father was Divine, but that which He had from the mother was contaminated with hereditary evil; that good in the natural which the Lord had from the Father was His own, because it was His very life, and is that which is represented by Esau; whereas the natural good which the Lord derived from the mother, being contaminated with hereditary evil, was in itself evil, and this is what is meant by “domestic good.” Although of such a character, this good was yet of service for the reformation of the natural; but when it had answered this purpose it was rejected.

[2] The case is similar with every man who is being regenerated: the good which he receives from the Lord as from a new father is interior, but the good which he derives from his parents is exterior; the former good, which he receives from the Lord, is called spiritual; but the latter, which he derives from his parents, is called natural good. The good that a man derives from his parents is serviceable first of all for his reformation, for by means of it are introduced as by what is pleasurable and delightful, first, memory-knowledges, and afterwards the knowledges of truth; but when it has served as a means for this use it is separated from these; and then spiritual good comes forth and manifests itself. This must be evident from much experience, as from the single instance that when a child is first instructed he is affected with the desire of knowing, not at first for any end that is manifest to himself, but from a certain pleasure and delight that is born with him and is also derived from other sources; but afterwards, as he grows up, he is affected with the desire of knowing for the sake of some end, as that he may excel others, or his rivals; and next for some end in the world; but when he is to be regenerated, he is affected from the delight and pleasantness of truth; and when he is being regenerated, which takes place in adult age, from the love of truth, and afterwards from the love of good; and then the ends which had preceded, together with their delights, are separated little by little, and to them succeeds interior good from the Lord, which manifests itself in his affection. From this it is evident that the former delights, which had appeared in the outward form as good, had served as means. Such successions of means are continual.

[3] The case herein may be compared to that of a tree, which in its first age, or at the beginning of spring, adorns its branches with leaves, and afterwards as its age or the spring advances, decorates them with flowers; and next in summer puts forth the first germs of fruits, which afterwards become fruit; and lastly puts seeds therein, which contain in them new trees of a like kind, and indeed whole orchards in potency; and if the seeds are sown, in act. Such analogues are there in nature, which also are representative; for universal nature is a theater representative of the Lord’s kingdom in the heavens, thus of His kingdom on earth, that is, in the church, and hence of His kingdom in every regenerate man. From this it is plain how natural or domestic good, although a merely outward delight and indeed a worldly one, may serve as a means for producing the good of the natural, which may conjoin itself with the good of the rational, and thus become regenerate or spiritual good, that is, good which is from the Lord. These are the things which are represented and signified by “Esau and Jacob” in this chapter.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.