Bible

 

Nombroj 13

Studie

   

1 Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo, dirante:

2 Sendu virojn, ke ili esplorrigardu la landon Kanaanan, kiun Mi donas al la Izraelidoj; po unu viro el cxiu tribo de iliaj patroj sendu, cxiu estu eminentulo inter ili.

3 Kaj Moseo sendis ilin el la dezerto Paran laux la ordono de la Eternulo; cxiuj ili estis eminentuloj inter la Izraelidoj.

4 Kaj jen estas iliaj nomoj:el la tribo de Ruben, SXamua, filo de Zakur;

5 el la tribo de Simeon, SXafat, filo de HXori;

6 el la tribo de Jehuda, Kaleb, filo de Jefune;

7 el la tribo de Isahxar, Jigal, filo de Jozef;

8 el la tribo de Efraim, Hosxea, filo de Nun;

9 el la tribo de Benjamen, Palti, filo de Rafu;

10 el la tribo de Zebulun, Gadiel, filo de Sodi;

11 el la tribo de Jozef, el la tribo de Manase, Gadi, filo de Susi;

12 el la tribo de Dan, Amiel, filo de Gemali;

13 el la tribo de Asxer, Setur, filo de Mihxael;

14 el la tribo de Naftali, Nahxbi, filo de Vofsi;

15 el la tribo de Gad, Geuel, filo de Mahxi.

16 Tio estas la nomoj de la viroj, kiujn Moseo sendis, por esplorrigardi la landon. Kaj Moseo donis al Hosxea, filo de Nun, la nomon Josuo.

17 Kaj Moseo sendis ilin, por esplorrigardi la landon Kanaanan, kaj diris al ili:Iru tien tra la Sudo kaj suriru sur la monton;

18 kaj rigardu la landon, kia gxi estas; kaj la popolon, kiu logxas en gxi, cxu gxi estas forta aux malforta, cxu gxi estas malgrandnombra aux grandnombra;

19 kaj kia estas la tero, sur kiu gxi sidas, cxu gxi estas bona aux malbona; kaj kiaj estas la urboj, en kiuj gxi logxas, cxu en tendaroj aux en fortikajxoj;

20 kaj kia estas la tero, cxu gxi estas grasa aux malgrasa, cxu estas sur gxi arboj aux ne estas; kaj estu kuragxaj, kaj prenu iom el la fruktoj de la lando. Kaj tiam estis la tempo de maturigxado de vinberoj.

21 Kaj ili iris kaj esplorrigardis la landon de la dezerto Cin gxis Rehxob antaux HXamat.

22 Kaj ili iris tra la Sudo, kaj venis gxis HXebron, kie logxis Ahximan, SXesxaj, kaj Talmaj, idoj de Anak. (HXebron estis konstruita sep jarojn antaux ol Coan de Egiptujo.)

23 Kaj ili venis gxis la valo Esxkol, kaj ili detrancxis tie brancxon kun unu peniko da vinberoj, kaj ili ekportis gxin sur stango duope; ankaux iom da granatoj kaj da figoj.

24 Al tiu loko oni donis la nomon Esxkol, pro la peniko da vinberoj, kiun detrancxis tie la Izraelidoj.

25 Kaj ili revenis post la esplorrigardo de la lando post kvardek tagoj.

26 Kaj ili iris kaj venis al Moseo kaj al Aaron kaj al la tuta komunumo de la Izraelidoj en la dezerton Paran, en la lokon Kadesx, kaj donis al ili raporton kaj al la tuta komunumo kaj montris al ili la fruktojn de la lando.

27 Kaj ili rakontis al li, kaj diris:Ni venis en la landon, en kiun vi sendis nin, kaj efektive en gxi fluas lakto kaj mielo, kaj jen estas gxiaj fruktoj;

28 sed forta estas la popolo, kiu logxas en la lando, kaj la urboj estas fortikigitaj, tre grandaj; kaj ankaux la idojn de Anak ni vidis tie.

29 Amalek logxas en la suda parto de la lando, kaj la HXetidoj kaj Jebusidoj kaj Amoridoj logxas sur la monto, kaj la Kanaanidoj logxas apud la maro kaj sur la bordo de Jordan.

30 Kaj Kaleb trankviligis la popolon antaux Moseo, kaj diris:Ni iros, kaj Ni ekposedos gxin, cxar Ni povas gxin venki.

31 Sed la viroj, kiuj iris kun li, diris:Ni ne povas iri al tiu popolo, cxar gxi estas pli forta ol ni.

32 Kaj pri la lando, kiun ili esplorrigardis, ili disvastigis inter la Izraelidoj malbonan famon, dirante:La lando, kiun ni trapasis por esplorrigardi gxin, estas lando, kiu formangxas siajn logxantojn, kaj la tuta popolo, kiun ni vidis en gxi, estas homoj grandkreskaj;

33 kaj tie ni vidis la gigantojn, la idojn de Anak el la gigantoj, kaj ni estis en niaj okuloj kiel lokustoj, kaj tiaj ni estis ankaux en iliaj okuloj.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8593

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8593. And Amalek came. That this signifies falsity from interior evil, is evident from the signification of “Amalek,” as being the falsity from interior evil (of which below). It is first to be told who and what they are who are in falsity from interior evil. Interior evil is that which lies inwardly concealed with man, hidden in his will, and thence in his thought, no trace of which appears in his externals, as in his actions, speech, and face. They who are in such evil study by every method and art to hide and hoard it under the semblance of what is honorable and just, and under the semblance of the love of the neighbor; yet still they devise nothing else within themselves than how they can inflict evil, and so far as they can they do inflict evil by means of others, taking care that it should not appear to be from them; they also color over the evil itself, that it may not seem like evil. The greatest delight of their life is to meditate such things, and to attempt them in concealment. This is called interior evil. They who are in this evil are called “evil genii,” and in the other life are completely separated from those who are in exterior evil, and who are called “spirits.” The evil genii have their hell behind man, that is, at his back, and are there in various caverns; but evil spirits have their hell before man, and also at the sides. In the Grand Man these genii belong to the province of the cerebellum, and also to that part of the spinal marrow which sends forth fibers and nerves to the involuntary parts.

[2] As further concerning the falsity from this evil-it is not like the falsity from the evil of evil spirits, for in itself it is evil. They who are in this evil do not attack the truths of faith, but the goods of faith; for they act by means of depraved affections, whereby they pervert good thoughts, and this in a manner almost incomprehensible. Because they are of such a nature, their hells are completely separated from the hells of evil spirits, insomuch that they have scarcely any communication, and this for the reason that they may be separated from the men of the spiritual church; for if they were to flow in from their hells, it would be all over with the man of that church, because they would act in the most hidden manner into his conscience and would pervert it, and this by the breathing in of depraved affections. These infernal genii never attack a man openly, nor when he is capable of vigorous resistance; but when it appears that a man is falling so as to yield, they are then suddenly at hand, and push him on to a complete fall. This too is represented by the fact that Amalek now fell upon Israel; and also afterward, when the sons of Israel had set themselves in opposition to Jehovah, and were afraid of the nations in the land of Canaan:

Then Amalek came down with the Canaanite from the mountain, and they smote the sons of Israel even unto Hormah (Numbers 14:45).

[3] From all this it can be seen what is the quality of those who are represented by Amalek, and why the judgment came upon Amalek from Jehovah that there should be perpetual war against them, and that the memory of them should be blotted out from under heaven, according to these words in the last verse of this chapter:

Because the hand of the evil is against the throne of Jah, there shall be war to Jehovah against Amalek from generation to generation (Exodus 17:16).

And in Deuteronomy:

Remember what Amalek did to thee by the way, when thou camest forth out of Egypt; that he met thee in the way, and smote the hindmost in thee, all that were feeble, when thou wast faint and weary, and he feared not God; when Jehovah thy God shall have given thee rest, thou shalt blot out the memory of Amalek from under heaven; thou shalt not forget (Deuteronomy 25:17-19).

Also in the first book of Samuel, where it is said by Jehovah through Samuel unto Saul:

I have resolved to visit that which Amalek did to Israel, who laid wait for him in the way, when he was coming up out of Egypt; wherefore go and smite Amalek, and give to the curse all things which are his, and spare them not; but slay from man even to woman, from infant even to suckling, from ox even to small cattle, from camel even to ass. But Saul spared king Agag, and the best of the flock, and of the oxen, and the second sort, and the rams, and all that was excellent;

and so it was denounced against Saul that from him there should no more be a king over Israel (1 Samuel 15:1-3, 9 (1 Samuel 15:9), 23, 26).

That “the memory of Amalek was to be blotted out,” and that “all things with him were to be given to the curse,” signified that evil genii should have no communication whatever with those who are of the spiritual church; for they communicate with those who are not in truths, but who favor falsities from evil affection.

[4] Who cannot see that without a cause that lies deeply concealed Jehovah would never have said that “there should be perpetual war against Amalek,” and that “the memory of them should be blotted out from under heaven,” and that “all things with him should be given to the curse,” and that nevertheless this was not done. The deeply hidden reason why these things were said and done, is involved in the words of Samuel to Agag the king of the Amalekites, whom Saul spared:

Agag the king of Amalek came unto Samuel delicately; but Samuel said, As thy sword hath bereaved women, so shall thy mother be bereaved beyond women; and Samuel hewed him in pieces before Jehovah (1 Samuel 15:32-33).

“To go delicately” signifies the outward blandishments of such spirits in the presence of others; “thy sword hath bereaved women” signifies that the falsity of these spirits inflicts violence on good affections; “thy mother shall be bereaved beyond women” signifies that with them will prevail evil affection from the will, and not from the intellectual part; “and Samuel hewed him in pieces before Jehovah” signifies that they were separated from those who are in falsity from evil from the intellectual part; thus genii from spirits (as said above). (That “women” denote affections, see n. 568, 6014, 8337; and that “a sword” denotes falsity combating and vastating, n. 2799, 4499, 7102)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Bible

 

Deuteronomy 25:17-19

Studie

      

17 Remember what Amalek did to you by the way as you came forth out of Egypt;

18 how he met you by the way, and struck the hindmost of you, all who were feeble behind you, when you were faint and weary; and he didn't fear God.

19 Therefore it shall be, when Yahweh your God has given you rest from all your enemies all around, in the land which Yahweh your God gives you for an inheritance to possess it, that you shall blot out the memory of Amalek from under the sky; you shall not forget.