Bible

 

Genezo 2:16

Studie

       

16 Kaj Dio la Eternulo ordonis al la homo, dirante: De cxiu arbo de la gxardeno vi mangxu;

Ze Swedenborgových děl

 

Heaven and Hell # 372

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 603  
  

372. When the good and the true are united in an angel or in one of us, they are not two entities but one, since the good then follows from the true and the true from the good. This union is like the one that occurs when we think what we intend and intend what we think. Then our thought and our intention form a unity; the thought forms or presents in a form what our volition intends, and our volition gives it its appeal. This is also why two spouses in heaven are not called two angels, but one.

Again, this is the meaning of the Lord's words,

Have you not read that the One who made them from the beginning made them male and female and said, "For this reason a man shall leave his father and mother and cling to his wife, and the two will become one flesh." So they are no longer two, but are one flesh. What God has united, let no one sever. Not everyone accepts this word, only those to whom it is given. (Matthew 19:4-6, 11; Mark 10:6-9; Genesis 2:24)

Here we have a description of the heavenly marriage angels are in and at the same time the marriage of the good and the true. "Let no one sever what God has united" means that the good is not to be severed from the true.

  
/ 603  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1468

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1468. 'That he said to Sarai his wife' means that He thought in the following way about truths to which celestial things were allied. This is clear from the meaning of 'Sarai' when she is called 'a wife'. In the internal sense of the Word 'a wife' means nothing other than truth joined to good, for truth joined to good is altogether like a marriage. When the noun 'husband' (maritus) is used in the Word it means good and 'wife' means truth. But when instead of this another noun for 'husband' (vir) is used, it in that case means truth, and 'wife' means good; and this is a consistent usage in the Word, as also stated already in 915. Since 'Abram' has been mentioned by name in this passage, 'Sarai his wife' means truth. Thus the meaning of 'he said to Sarai his wife' is in the internal sense that He thought in the following way about truths to which celestial things were allied. It is true historically that when he travelled into Egypt Abram spoke to his wife in this way; but, as has been stated, all the historical events recorded in the Word are representative and every word carries a spiritual meaning. No other historical details have been brought in, and those that have are not presented in any other sequence, nor expressed in any other words than such as in the internal sense may express these arcana.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.