Bible

 

Eliro 29:7

Studie

       

7 Kaj prenu la oleon de sanktoleado, kaj versxu sur lian kapon kaj sanktoleu lin.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10035

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10035. And the flesh of the bullock. That this signifies the evil of the former loves there, is evident from the signification of “flesh,” as being the good of love, and in the opposite sense the evil of love (of which below); and from the signification of “the bullock,” as being the external or natural (of which above). For by a “bullock” and a “calf” in a good sense is signified the external or natural of man in respect to the good of innocence and of charity; but in the opposite sense, the external or natural of man in respect to the evil which is contrary to the good of innocence and of charity; for in the Word most things have also an opposite sense. That “the flesh of the bullock” here signifies the evil of the former loves in the external or natural man, is because by “flesh” is signified man’s will, thus his own, for that which is of the will is his own; and as by “flesh” is signified the will or own, therefore by it is also signified the good of love, or the evil of love. For in man there are two faculties called understanding and will. To the understanding pertain truths or falsities; but to the will, goods or evils. Thus to the understanding pertain the things of faith, and to the will the things of love, because the things of love are perceived as goods, and the things of faith are perceived as truths. Moreover, with those who are in falsities and evils, falsities are of faith, and evils are of love.

[2] From this it can be seen what is meant by the own of the will, which is signified by “flesh” in both senses. Be it known further that all the own of the will of man is evil, because from himself man loves nothing but himself and the world, and if he loves his neighbor it is for the sake of himself. Therefore he must be regenerated, and through regeneration receive a new will; but the will which he receives through regeneration is not of the man, but of the Lord with the man. When this will or will part is meant by “flesh,” then “flesh” signifies the good of love. (But see what has already been shown concerning “flesh,” and concerning own, namely, that “flesh” signifies the Lord’s own which is Divine good, and from this it signifies all the good of love with the regenerate man, n. 3813, 7850, 9127; and that in the opposite sense it signifies the own of the will of man, which is the evil of love, n. 999, 3813, 8409.) (That the Lord’s own denotes the Divine good, and from this the good of love to Him and toward the neighbor, because the Lord’s own is that which gives the life of heaven to man when he is being regenerated, see n. 1023, 1044, 1937, 1947, 3812, 5660, 5786, 8480; and that man’s own is nothing but evil, n. 210, 215, 694, 874-876, 987, 1047, 3812, 4328, 5660, 5786, 8480, 8497.) That by “the flesh of this bullock” is signified the evil of love, is evident from what follows in this verse, namely, that the flesh, the skin, and the dung were to be burned without the camp, because they were sin. But what was represented by the command that the flesh of the sacrifice was to be eaten by the priest and by the people in the holy place, will be seen below (n. 10040).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5786

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5786. Behold we are servants to my lord. That this signifies that they are forever to be deprived of freedom of their own, is evident from the signification of “servants,” as being to be without freedom from their own (see n. 5760, 5763). What it is to be deprived of freedom from their own has also been told in the numbers cited; but as this is a matter of the greatest moment, it shall be stated again. There is an external man, and there is an internal; the external man is that through which the internal acts; for the external is only an organ or instrument of the internal. This being so, the external must be wholly subordinate and subject to the internal; and when it is subject, heaven acts through the internal into the external, and disposes it according to such things as are of heaven.

[2] The contrary takes place when the external is not subject, but rules, as it does when the man has as his end the pleasures of the body and of the senses, especially those of the love of self and the world, and not those of heaven. To have as the end is to love the one and not the other; for when a man has such things as the end, he no longer believes that there is any internal man, nor that there is anything in himself which is to live when the body dies. For his internal, not having rule, merely serves the external to enable it to think and reason against good and truth, because in this case no other influx through the internal is open. For this reason it is that such persons wholly despise, and even turn away from, the things that are of heaven. From these things it is clear that the external man, which is the same as the natural man, ought to be entirely subject to the internal which is spiritual, and consequently to be without freedom from its own.

[3] Freedom from one’s own is to indulge in pleasures of every kind, to despise others in comparison with oneself, to subject them to oneself as servants, or else to persecute and hate them, to delight in evils that befall them, and more so in those which the man himself brings on them purposely or deceitfully, and to desire their death. Such are the results of freedom from one’s own. It is plain therefore what a man is when he is in this freedom, namely, a devil in human form. But when he loses this freedom, he then receives from the Lord heavenly freedom, which is utterly unknown to those who are in freedom from their own. These suppose that if the latter freedom were taken away from them, they would have no life left; when in fact life itself then begins; and joy, bliss, happiness, with wisdom, then come, because this freedom is from the Lord.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.