Bible

 

Eliro 27

Studie

   

1 Kaj faru la altaron el akacia ligno, havantan la longon de kvin ulnoj kaj la largxon de kvin ulnoj; kvarangula estu la altaro; kaj gxia alto estu tri ulnoj.

2 Kaj faru gxiajn kornojn sur gxiaj kvar anguloj; el gxi elstaru gxiaj kornoj; kaj tegu gxin per kupro.

3 Kaj faru por gxi potojn por gxia cindro kaj sxovelilojn kaj kalikojn kaj forkojn kaj karbujojn; cxiujn gxiajn vazojn faru el kupro.

4 Kaj faru por gxi kradon en formo de kupra reto, kaj faru sur la reto kvar kuprajn ringojn sur gxiaj kvar anguloj.

5 Kaj metu gxin sub la kornicon de la altaro, malsupren, tiel, ke la reto atingu gxis la mezo de la altaro.

6 Kaj faru stangojn por la altaro, stangojn el akacia ligno, kaj tegu ilin per kupro.

7 Kaj metu gxiajn stangojn en ringojn, tiel, ke la stangoj estu cxe ambaux flankoj de la altaro, kiam oni gxin portos.

8 Interne malplena faru gxin el tabuloj; kiel estis montrite al vi sur la monto, tiel oni faru.

9 Kaj faru korton por la tabernaklo; sur la flanko suda estu kurtenoj por la korto, el tordita bisino; unu flanko havu la longon de cent ulnoj;

10 kaj gxiaj dudek kolonoj kaj iliaj dudek bazoj estu el kupro; la hokoj de la kolonoj kaj iliaj ligiloj estu el argxento.

11 Tiel same ankaux sur la norda flanko lauxlonge estu kurtenoj, havantaj la longon de cent ulnoj; kaj dudek kolonoj, kaj por ili dudek bazoj el kupro; la hokoj de la kolonoj kaj iliaj ligiloj estu el argxento.

12 Sed lauxlargxe de la korto, sur la flanko okcidenta, estu kurtenoj, havantaj la longon de kvindek ulnoj; dek kolonoj, kaj por ili dek bazoj.

13 Kaj lauxlargxe de la korto, sur la flanko orienta, estu kurtenoj, havantaj la longon de kvindek ulnoj.

14 Kaj kurtenoj, havantaj la longon de dek kvin ulnoj, estu por unu latero; ankaux tri kolonoj, kaj por ili tri bazoj.

15 Kaj por la dua latero estu kurtenoj, havantaj la longon de dek kvin ulnoj; ankaux tri kolonoj, kaj por ili tri bazoj.

16 Kaj por la pordego de la korto estu kovrotuko, havanta la longon de dudek ulnoj, el blua, purpura, kaj rugxa teksajxo, kaj el tordita bisino, kun brodajxoj; kvar kolonoj, kaj por ili kvar bazoj.

17 CXiuj kolonoj cxirkaux la korto havu ligilojn el argxento, hokojn el argxento, kaj bazojn el kupro.

18 La longo de la korto estu cent ulnoj, la largxo cxie kvindek, kaj la alto kvin ulnoj; cxio estu farita el tordita bisino, kaj la bazoj estu el kupro.

19 CXiuj vazoj de la tabernaklo, por cxiuj servoj, kaj cxiuj gxiaj najloj kaj cxiuj najloj de la korto, estu el kupro.

20 Kaj vi ordonu al la Izraelidoj, ke ili alportu al vi oleon olivan, puran, pistitan, por lumigado, por ke lucerno brulu cxiam.

21 En la tabernaklo de kunveno, ekstere de la kurteno, kiu pendas antaux la atesto, arangxadu gxin Aaron kaj liaj filoj de vespero gxis mateno antaux la Eternulo. Tio estu eterna legxo en la generacioj de la Izraelidoj.

   

Komentář

 

Lamp

  

'A lamp' signifies truths of faith. It can also signifying celestial things from which spiritual matters proceed. 'A lamp' or 'candle' signifies intelligence in both senses.

In Matthew 25:4, this signifies love.

The 'ordination of the lamp, from the evening until the morning,' as in Exodus 27:20, 21, signifies the perpetual influx of the good and truth from the Lord always in every state. Its light signifies illumination from the Lord.

In Revelation 22, this signifies natural light from self-derived intelligence.

(Odkazy: Apocalypse Revealed 796)


Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 796

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

796. 18:23 "The light of a lamp shall not shine in you anymore." This symbolically means that those caught up in the Roman Catholic religion because of its doctrine and a life in accordance with it are without any enlightenment from the Lord and so without any perception of spiritual truth.

The light of a lamp symbolizes enlightenment by the Lord and a consequent perception of spiritual truth. That is because the light means the light of heaven, which is the light angels have, and people, too, as regards their intellect, because the light in its essence is Divine wisdom. For it emanates from the Lord as the sun of the spiritual world, which in its essence is the Divine love in Divine wisdom, and the only light that can emanate from it is the light of Divine wisdom, and the only warmth the warmth of Divine love. The reality of this is something we showed in Angelic Wisdom Regarding Divine Love and Wisdom, nos. 83-172.

Since that light comes from the Lord, and the Lord is omnipresent in it and by means of it, therefore it is the means of all enlightenment and the consequent perception of spiritual truth, a perception that those people have who love Divine truths spiritually, that is, who love Divine truths because they are true, thus because they are Divine. Plainly this is what it is to love the Lord. For the Lord is omnipresent in that light, inasmuch as Divine love and wisdom do not exist in space, but are present wherever they are received, in accordance with their reception.

[2] That people caught up in the Roman Catholic religion are without any enlightenment and so without any perception of spiritual truth, can be seen from the fact that they have no love for any spiritual light. For as we said, spiritual light originates from the Lord, and the only people who can receive and accept that light are people conjoined with the Lord, and conjunction with the Lord is achieved solely by an acknowledgment and worship of Him, and at the same time by a life in accordance with His commandments from the Word. An acknowledgment and worship of the Lord and reading the Word bring about the Lord's presence, but it is these two things combined at the same time with a life in accordance with His precepts that bring about a conjunction with Him.

The opposite is the case in Roman Catholicism. The Lord is acknowledged in it, but without His having any dominion, and the Word is acknowledged without its being read. Instead of the Lord they worship the Pope, and instead of the Word they acknowledge papal bulls, and live according to those bulls, and not according to the commandments in the Word. The bulls, moreover, have as their goal the dominion of the Pope and his ministers over heaven and the world, while the commandments in the Word have as their goal the dominion of the Lord over heaven and the world. These two goals are as diametrically opposed to each other as heaven and hell.

We have said this much for it to be known that people caught up in the Roman Catholic religion because of its doctrine and a life in accordance with it are without the least light of a lamp, that is to say, without any enlightenment from the Lord and so without any perception of spiritual truth.

[3] That the Lord is the light that produces all enlightenment and perception of spiritual truth is apparent from the following:

He was the true light which enlightens every person coming into the world. (John 1:4-12)

This in reference to the Lord.

This is the judgment, that the light has come into the world... Whoever does the truth comes to the light... (John 3:19, 21)

Jesus said..., "A little while longer the light is with you. Walk while you have the light, lest darkness overtake you... While you have the light, believe in the light, that you may be children of light." (John 12:35-36)

(Jesus said,) "I have come as a light into the world, that whoever believes in Me should not abide in darkness." (John 12:46)

(Jesus said,) ."..I am the light of the world." (John 9:5)

(Simeon said,) ."..my eyes have seen Your salvation..., a light for revelation to the Gentiles...." (Luke 2:30-32)

The people sitting in darkness have seen a great light; upon those sitting in the region and shadow of death, light has arisen. (Matthew 4:16, Isaiah 9:2)

I have given You as a light to the Gentiles, that You should be My salvation to the ends of the earth. (Isaiah 49:6)

The city (New Jerusalem) has no need of the sun or of the moon to shine in it, for the glory of God illuminates it, and its lamp is the Lamb. (Revelation 21:23, cf. 22:5)

It is apparent from this that the Lord is the light that produces all enlightenment and the consequent perception of spiritual truth. And because the Lord is the light, the Devil is darkness. The Devil is also the love of exercising dominion over all the Divine sanctities belonging to the Lord, and over the Lord Himself; and to the extent it achieves that dominion, it darkens, extinguishes, sets on fire and burns up the Divine sanctities belonging to the Lord.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.