Bible

 

Eliro 1

Studie

1 Jen estas la nomoj de la filoj de Izrael, kiuj venis Egiptujon kun Jakob; cxiu venis kun siaj domanoj:

2 Ruben, Simeon, Levi, kaj Jehuda;

3 Isahxar, Zebulun, kaj Benjamen;

4 Dan kaj Naftali, Gad kaj Asxer.

5 Kaj la nombro de cxiuj animoj, kiuj eliris el la lumbo de Jakob, estis sepdek; kaj Jozef estis jam en Egiptujo.

6 Kaj mortis Jozef kaj cxiuj liaj fratoj kaj tiu tuta generacio.

7 Kaj la Izraelidoj fruktis kaj diskreskis kaj multigxis kaj treege fortigxis, kaj la lando plenigxis de ili.

8 Aperis en Egiptujo nova regxo, kiu ne konis Jozefon.

9 Kaj li diris al sia popolo:Jen la popolo de la Izraelidoj estas pli multenombra kaj pli forta ol ni;

10 ni uzu do ruzon kontraux gxi, por ke gxi ne multigxu, cxar se okazos milito, tiam ankaux tiu popolo aligxos al niaj malamikoj kaj militos kontraux ni kaj foriros el la lando.

11 Kaj oni metis super ilin laborestrojn, por premi ilin per malfacilaj laboroj. Kaj ili konstruis por Faraono provizejajn urbojn Pitom kaj Rameses.

12 Sed ju pli oni premis ilin, des pli ili multigxis kaj kreskis; kaj la Izraelidoj farigxis terurajxo.

13 Kaj la Egiptoj laborigis la Izraelidojn kruele.

14 Kaj ili maldolcxigis al ili la vivon per malfacila laboro super argilo kaj brikoj, kaj per cxia laboro sur la kampo, per cxiaj laboroj, kiujn ili kruele metis sur ilin.

15 Kaj la regxo de Egiptujo parolis al la Hebreaj akusxistinoj, el kiuj unu estis nomata SXifra kaj la dua estis nomata Pua.

16 Li diris:Kiam vi akusxigos la Hebreinojn, rigardu la kusxejon; se estas filo, mortigu lin, kaj se estas filino, lasu sxin vivi.

17 Sed la akusxistinoj timis Dion, kaj ili ne faris, kiel diris al ili la regxo de Egiptujo; kaj ili lasis la vivon al la virseksaj infanoj.

18 Kaj la regxo de Egiptujo alvokis la akusxistinojn, kaj diris al ili: Kial vi tion faras kaj lasas la vivon al la virseksaj infanoj?

19 Tiam la akusxistinoj diris al Faraono:Ne kiel la Egiptaj virinoj estas la Hebreinoj; ili estas viglaj:antaux ol venas al ili la akusxistino, ili jam estas naskintaj.

20 Kaj Dio faris bonon al la akusxistinoj, kaj la popolo multigxis kaj tre fortigxis.

21 Kaj cxar la akusxistinoj timis Dion, Li konstruis al ili domojn.

22 Kaj Faraono ordonis al sia tuta popolo, dirante:CXiun filon, kiu naskigxis, jxetu en la Riveron, kaj cxiun filinon lasu viva.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6643

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6643. And Joseph was in Egypt. That this signifies that the internal celestial was in the natural, is evident from the representation of Joseph, as being the internal celestial (see n. 5869, 5877, 6224); and from the signification of “Egypt,” as being the natural (n. 6147, 6252). That the internal celestial was in the natural where memory-knowledges are, and there disposed all things, was represented by Joseph’s being made ruler over all the land of Egypt, and by his being set over the house of Pharaoh. This was represented because the subject treated of in the internal sense is the setting up anew of a spiritual church; and because the natural could not be made a church unless the internal celestial were there, and did all things. (But on this subject see what has been said above, n. 6275, 6284, 6299, 6451, 6587)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6587

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6587. And Joseph said unto his brethren, I die. That this signifies a prediction that the internal of the church will cease, is evident from the representation of Joseph, as being the internal (see n. 6499), here the internal of the church, because in what precedes the subject treated of has been the church set up again by the internal, that is, through the internal by the Lord; and from the signification of “dying,” as being to cease to be such (n. 494); thus to cease. (That “dying” denotes the last time of the church, may be seen above, n. 2908, 2912, 2917, 2923.) Prediction concerning this time is signified by “Joseph said unto his brethren;” for in what now follows, even to the end, the subject treated of is the further state of the church. Hence it is plain that by “Joseph said unto his brethren, I die,” is signified that the internal of the church will cease.

[2] The case herein is this. A church in order to exist must be internal and external, for there are those who are in the internal of the church, and those who are in its external; the former are few, but the latter are very numerous. Nevertheless with those with whom is the internal church, the external must be also, for the internal of the church cannot be separated from its external; and also with those with whom is the external church, the internal must be also, but with these the internal is in obscurity.

[3] The internal of the church consists in willing good from the heart, and in being affected with good; and its external consists in doing it, and this according to the truth of faith which the man knows from good; but the external of the church consists in the devout performance of rituals, and in doing works of charity, according to the precepts of the church. From this it is evident that the internal of the church is the good of charity in the will. Therefore when this ceases, the church itself also ceases, for the good of charity is its essential. External worship indeed remains afterward, as before, but then it is not worship, but a rite, which is preserved because it has been so appointed; but this rite, which appears like worship, is like a shell without a kernel, for it is an external which remains wherein is no internal. When such is the state of the church it is at its end.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.