Bible

 

Leviticus 24:6

Studie

       

6 En gij zult ze in twee rijen leggen, zes in een rij, op de reine tafel, voor het aangezicht des HEEREN.

Komentář

 

Aaron

The Third Plague of Egypt, by William de Brailes, illustrates the flies, or gnats, rising from the dust.

This page from Walters manuscript W.106 depicts a scene from Exodus, in which God rained plagues upon Egypt. After plagues of blood and frogs, Pharaoh hardened his heart again and would not let the Israelites leave Egypt. God told Moses to tell Aaron to stretch forth his rod and strike the dust of the earth that it may become gnats throughout the land of Egypt. Here, Moses, horned (a sign of his encounter with divinity), carries the rod, while Aaron, wearing the miter of a priest, stands behind him. The gnats arise en masse out of the dust from which they were made and attack Pharaoh, seated and crowned, and his retinue.

Aäron was de broer van Mozes. Hij symboliseert twee dingen, in verschillende stadia van het verhaal.

Tijdens het eerste deel van de uittocht, toen hij Mozes' woordvoerder was, vertegenwoordigt Mozes het Woord zoals het werkelijk is, zoals het in de hemel wordt begrepen, en Aäron vertegenwoordigt het Woord in zijn uiterlijke betekenis, zoals het door de mensen in de wereld wordt begrepen. Daarom spreekt hij voor Mozes en zegt de Heer over hem "hij zal voor u zijn als een mond, en gij zult voor hem zijn als God." (Exodus 4:16)

Later, nadat de tabernakel was gebouwd en hij als hogepriester was ingehuldigd (zie Leviticus hoofdstukken 8, 9), Aäron vertegenwoordigt de Heer met betrekking tot het Goddelijk Goede, en Mozes vertegenwoordigt de Heer met betrekking tot de Goddelijke Waarheid.

(Odkazy: Hemelse Verborgenheden 6998, Hemelse Verborgenheden 9806, Hemelse Verborgenheden 9936, 10397; Exodus 4:14, 28:1, 32:1; Leviticus 8, 9)


Ze Swedenborgových děl

 

Hemelse Verborgenheden in Genesis en Exodus # 6998

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6998. En Hij zei: Is er niet Aharon, uw broeder, de Leviet; dat dit de leer van het goede en het ware betekent, staat vast uit de uitbeelding van Aharon, te weten de Heer ten aanzien van het Goddelijk Goede of het priesterschap; hier echter is hij, voordat hij in het priesterschap was ingewijd, de leer van het goede en het ware; daarom wordt ook gezegd dat hij Mozes tot een mond zal zijn en Mozes hem tot God; door Mozes immers wordt de Heer uitgebeeld ten aanzien van het Goddelijk Ware dat rechtstreeks van de Heer voortgaat; deze leer is die van het goede en het ware; dat ware dat Mozes hier uitbeeldt, is het ware dat door de mens niet gehoord noch doorvat kan worden, nr. 6982; maar het ware dat Aharon uitbeeldt, is het ware dat door de mens zowel gehoord als doorvat kan worden; vandaar wordt Aharon de mond genoemd en Mozes zijn God; en vandaar wordt Aharon de Leviet genoemd, want met de Leviet wordt de leer van het goede en het ware van de Kerk aangeduid en deze staat het priesterschap bij en is dat van dienst.

  
/ 10837  
  

Nederlandse vertaling door Henk Weevers. Digitale publicatie Swedenborg Boekhuis, van 2012 t/m 2021 op www.swedenborg.nl