Bible

 

Klaagliederen 5

Studie

   

1 Gedenk, HEERE, wat ons geschied is, aanschouw het, en zie onzen smaad aan.

2 Ons erfdeel is tot de vreemdelingen gewend, onze huizen tot de uitlanders.

3 Wij zijn wezen zonder vader, onze moeders zijn als de weduwen.

4 Ons water moeten wij voor geld drinken; Ons hout komt Ons op prijs te staan.

5 Wij lijden vervolging op onze halzen; zijn wij woede, men laat ons geen rust.

6 Wij hebben den Egyptenaar de hand gegeven, en den Assyrier, om met brood verzadigd te worden.

7 Onze vaders hebben gezondigd, en zijn niet meer, en wij dragen hun ongerechtigheden.

8 Knechten heersen over ons; er is niemand, die ons uit hun hand rukke.

9 Wij moeten ons brood met gevaar onzes levens halen, vanwege het zwaard der woestijn.

10 Onze huid is zwart geworden gelijk een oven, vanwege den geweldigen storm des hongers.

11 Zij hebben de vrouwen te Sion verkracht, en de jonge dochters in de steden van Juda.

12 De vorsten zijn door hunlieder hand opgehangen; de aangezichten der ouden zijn niet geeerd geweest.

13 Zij hebben de jongelingen weggenomen, om te malen, en de jongens struikelen onder het hout.

14 De ouden houden op van de poort, de jongelingen van hun snarenspel.

15 De vreugde onzes harten houdt op, onze rei is in treurigheid veranderd.

16 De kroon onzes hoofds is afgevallen; o wee nu onzer, dat wij zo gezondigd hebben!

17 Daarom is ons hart mat, om deze dingen zijn onze ogen duister geworden.

18 Om des bergs Sions wil, die verwoest is, waar de vossen op lopen.

19 Gij, o HEERE, zit in eeuwigheid, Uw troon is van geslacht tot geslacht.

20 Waarom zoudt Gij ons steeds vergeten? Waarom zoudt Gij ons zo langen tijd verlaten?

21 HEERE, bekeer ons tot U, zo zullen wij bekeerd zijn; vernieuw onze dagen als van ouds.

22 Want zoudt Gij ons ganselijk verwerpen? Zoudt Gij zozeer tegen ons verbolgen zijn?

   

Bible

 

Jesaja 3:8

Studie

       

8 Want Jeruzalem heeft aangestoten, en Juda is gevallen, dewijl hun tong en handelingen tegen den HEERE zijn, om de ogen Zijner heerlijkheid te verbitteren.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 310

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

310. Each word in this verse embodies so many very deep arcana that all cannot possibly be disclosed. These arcana are applicable to the disposition of those people who perished in the Flood, a disposition which was entirely different from that of the people who lived after the Flood. In short, their earliest forefathers, who constituted the Most Ancient Church, were celestial people, and so had celestial seed planted within them. Consequently their descendants had seed within themselves which had a celestial origin. Seed which has a celestial origin entails love ruling the whole mind and unifying it. For the human mind consists of two parts, will and understanding. To the will belongs love, or good, and to the understanding faith, or truth. From love or good they perceived what was a matter of faith or a matter of truth, so that their mind was one. When people are of this nature that seed which has a celestial origin remains with their descendants. But if the latter recede from truth and good, it is extremely dangerous, for they so corrupt the whole of their mind that it can scarcely be restored in the next life.

[2] It is different with people who do not have celestial but spiritual seed within them, as was the case with the people after the Flood and with those living today. They have no love within them, and so no will for good; but they can be given faith, or understanding of truth. From faith or an understanding of truth they can be guided into some form of charity, but it is by a different route, by a conscience implanted by the Lord and acquired from cognitions of truth and good arising from it. Consequently their state is entirely different from that of people before the Flood. This state will in the Lord's Divine mercy be described later on. These are the arcana which are totally unknown to people nowadays, for nowadays people do not know what the celestial man is, nor even what the spiritual man is, let alone the consequent nature of man's mind and life, and his consequent state after death.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.