Bible

 

Jeremia 39

Studie

   

1 In het negende jaar van Zedekia, koning van Juda, in de tiende maand, kwam Nebukadrezar, de koning van Babel, en al zijn heir, tegen Jeruzalem, en zij belegerden haar.

2 In het elfde jaar van Zedekia, in de vierde maand, op den negenden der maand, werd de stad doorgebroken.

3 En alle vorsten des konings van Babel togen henen in, en hielden bij de middelste poort; namelijk Nergal-Sarezer Samgar-Nebu, Sarsechim Rab-Saris, Nergal-Sarezer Rab-Mag, en al de overige vorsten des konings van Babel.

4 En het geschiedde, als Zedekia, de koning van Juda, en al de krijgslieden hen zagen, zo vloden zij, en togen bij nacht uit de stad, door den weg van des konings hof, door de poort tussen de twee muren; en hij toog uit door den weg des vlakken velds.

5 Doch het heir der Chaldeen jaagde hen achterna; en zij achterhaalden Zedekia in de vlakke velden van Jericho, en vingen hem, en brachten hem opwaarts tot Nebukadrezar, den koning van Babel, naar Ribla, in het land van Hamath; die sprak oordelen tegen hem uit.

6 En de koning van Babel slachtte de zonen van Zedekia te Ribla voor zijn ogen; ook slachtte de koning van Babel alle edelen van Juda.

7 En hij verblindde de ogen van Zedekia, en bond hem met twee koperen ketenen, om hem naar Babel te voeren.

8 En de Chaldeen verbrandden het huis des konings en de huizen des volks met vuur; en zij braken de muren van Jeruzalem af.

9 Het overige nu des volks, die in de stad waren overgebleven, en de afvalligen, die tot hem gevallen waren, met het overige des volks, die overgebleven waren, voerde Nebuzaradan, de overste der trawanten, gevankelijk naar Babel.

10 Maar van het volk, die arm waren, die niet met al hadden, liet Nebuzaradan, de overste der trawanten, enigen overig in het land van Juda; en hij gaf hun te dien dage wijngaarden en akkers.

11 Maar van Jeremia had Nebukadrezar, de koning van Babel, bevel gegeven in de hand van Nebuzaradan, den overste der trawanten, zeggende:

12 Neem hem, en stel uw ogen op hem, en doe hem niets kwaads; maar gelijk als hij tot u spreken zal, doe alzo met hem.

13 Zo zond Nebuzaradan, de overste der trawanten, mitsgaders Nebusazban Rab-Saris en Nergal-Sarezer Rab-Mag, en al de oversten des konings van Babel;

14 Zij zonden dan henen en namen Jeremia uit het voorhof der bewaring, en gaven hem over aan Gedalia, den zoon van Ahikam, den zoon van Safan, dat hij hem henen uitbracht naar huis; alzo bleef hij in het midden des volks.

15 Het woord des HEEREN was ook tot Jeremia geschied, als hij in het voorhof der bewaring besloten was, zeggende:

16 Ge henen, en spreek tot Ebed-melech, den Moorman, zeggende: Zo zegt de HEERE der heirscharen, de God Israels: Zie, Ik zal Mijn woorden brengen over deze stad, ten kwade en niet ten goede; en zij zullen te dien dage voor uw aangezicht zijn.

17 Maar Ik zal u te dien dage redden, spreekt de HEERE; en gij zult niet overgegeven worden in de hand der mannen, voor welker aangezicht gij vreest.

18 Want Ik zal u zekerlijk bevrijden, en gij zult door het zwaard niet vallen; maar gij zult uw ziel tot een buit hebben, omdat gij op Mij vertrouwd hebt, spreekt de HEERE.

   

Bible

 

Jeremia 38:18

Studie

       

18 Maar indien gij tot de vorsten des konings van Babel niet zult uitgaan, zo zal deze stad gegeven worden in de hand der Chaldeen, en zij zullen ze met vuur verbranden; ook zult gij van hunlieder hand niet ontkomen.

Ze Swedenborgových děl

 

Ware Christelijke Religie # 158

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

158. TOEVOEGING.

Aangezien in dit hoofdstuk gehandeld werd over de Heilige Geest, zo dient er in het bijzonder op gewezen te worden, dat nergens in het Woord van het Oude Testament de Heilige Geest wordt vermeld, maar alleen de Geest der Heiligheid op drie plaatsen, t.w. bij David, ‘Verwerp mij niet van Uw aangezicht, en neem Uw Heilige Geest niet van mij’, (Psalm 51:13) en

‘maar zij waren wederspannig en bedroefden Zijn Heilige Geest, daarom veranderde Hij voor hen in een vijand. Hij zelf streed tegen hen. Maar Hij dacht aan de dagen vanouds, aan Mozes, aan zijn volk’, (Jesaja 63:10-11).

Daarentegen in het Woord van het Nieuwe Testament, zowel bij de evangelisten als in de Handelingen der Apostelen, en in hun Brieven herhaaldelijk. De reden hiervan is deze, dat de Heilige Geest eerst toen was, toen de Heer in de wereld kwam, want deze gaat voort vanuit Hem uit de Vader, want de Heer alleen is heilig, (Apocalyps 15:4). Daarom wordt dan ook door de engel Gabriël tot de moeder Maria gezegd:

‘Het Heilige dat uit u geboren wordt’, (Lucas 1:35).

Dat er gezegd werd:

‘De Heilige Geest was nog niet, overmits Jezus nog niet verheerlijkt was’, (Johannes 7:39),

terwijl er toch eerder gezegd wordt, dat

‘de Heilige Geest Elisabeth vervulde’, (Lucas 1:41);

voorts Zacharias,

‘En zijn vader Zacharias werd vervuld met de Heilige Geest en profeteerde’, (Lucas 1:67),

alsmede Simeon,

‘En zie, er was een man te Jeruzalem, wiens naam was Simeon, en deze man was rechtvaardig en vroom, en hij verwachtte de vertroosting van Israël, en de Heilige Geest was op hem’, (Lucas 2:25).

Dit vond hierin zijn oorzaak, dat de Geest van Jehovah de Vader, hen vervulde, welke de Heilige Geest werd genoemd vanwege de Heer, die reeds in de wereld was. Dit is de reden waarom nergens in het Woord van het Oude Testament wordt gezegd, dat de profeten hebben gesproken uit de Heilige Geest, maar uit Jehovah. Want overal wordt gezegd: ‘Jehovah sprak tot mij; Uit Jehovah is het woord tot mij geschied; Jehovah zei; het gezegde van Jehovah’. Opdat niemand zal twijfelen dat dit zo is, wil ik alleen uit Jeremia de plaatsen aanhalen, waar deze uitdrukkingen gebezigd worden: ‘Het woord des Heren kwam tot mij’,’De Here echter zei tot mij’,’En het woord des Heren kwam tot mij’,’Daarop zei de Here tot mij’,’En het woord des Heren kwam andermaal tot mij’,’Daarop zei de Here tot mij’,’Zij zullen u niet overmogen, want Ik ben met u, luidt het woord des Heren, om u te bevrijden’. (Jeremia 1:4, 7, 11-12, 13-14, 19); ‘Het woord des Heren nu kwam tot mij’,’Ga, predik ten aanhoren van Jeruzalem: zo zegt de Here’,’Allen die daarvan wilden eten, zouden schuld op zich laden, onheil zou over hen komen, luidt het woord des Heren’,’Hoort het woord des Heren, o huis van Jakob’,’Zo zegt de Here’,’Daarom zal Ik nog met u een rechtsgeding voeren, luidt het woord des Heren’,’Laat uw boosheid u tuchtigen en uw afdwaling u kastijden; weet en zie, dat het boos en bitter is, dat gij de Here uw God hebt verlaten, en dat er geen vrees voor Mij bij u is, luidt het woord van de Here, de Here der heerscharen’,’Ja, al zoudt gij u wassen met loog en veel zeep gebruiken, dan blijft toch uw ongerechtigheid als een onuitwisbare vlek voor Mijn oog, luidt het woord van de Here Here’,’Waarom wilt gij tegen Mij twisten? Gij allen zijt van Mij afvallig geworden, luidt het woord des Heren’,

‘O, gij geslacht, verneem het woord des Heren’, (Jeremia 2:1, 2, 3, 4, 5, 9, 19, 22, 29, 31);

‘Het woord des Heren kwam tot mij: Indien een man zijn vrouw verstoot en zij gaat van hem weg en wordt de vrouw van een andere man, zal hij dan nog tot haar terugkeren? Zal niet dat land ten zeerste ontwijd worden? Doch gij hebt ontucht gepleegd met vele minnaars – en dan tot Mij terugkeren? Luidt het woord des Heren’,’De Here zei tot mij ten tijde van koning Josia ..’,’En boven dit alles bekeerde haar zuster. Trouweloze Juda, zich niet tot Mij met haar gehele hart, maar alleen schijn, luidt het woord des Heren’,’Ga heen en roep deze woorden uit naar het noorden en zeg: Keer weder, Afkerigheid, Israël, luidt het woord des Heren’,’Keert weder afkerige kinderen, luidt het woord des Heren’,’Als gij u dan vermeerdert en vruchtbaar wordt in het land in die dagen, luidt het woord des Heren’, (Jeremia 3:1.6.10.12.14.16); ‘Indien gij u bekeert, Israël, luidt het woord des Heren, dan moogt gij tot Mij wederkeren’,’Want zo zegt de Here tot de mannen van Juda en tot Jerualem’,’Te dien dage zal het geschieden, luidt het woord des Heren’,’Als akkerhoeders omringen zij het van alle kanten, want het is tegen Mij wederspannig geweest, luidt het woord des Heren’,’Want zo zegt de Here: Een woestenij zal het ganse land worden, al zal Ik niet voorgoed afrekenen’, (Jeremia 4:1, 3, 9, 17, 27); ‘Want volslagen trouweloos handelen tegen Mij het huis van Israël en het huis van Juda, luidt het woord des Heren’,’Daarom, zo zegt de Here, de God der heerscharen’,’Doch ook in die dagen, luidt het woord des Heren, zal Ik niet voorgoed met u afrekenen’,’Wilt gij Mij niet vrezen, luidt het woord des Heren, of voor Mij niet beven’,’Zou Ik hierover geen bezoeking doen, luidt het woord des Heren? Of zou Ik aan een volk als dit Mij niet wreken?’,(5:11, 14, 18, 22, 29); ‘Want zo zegt de Here der heerscharen: Velt haar geboomte en werpt tegen Jeruzalem een wal op’,’Zo zegt de Here der heerscharen: Lees het overblijfsel van Israël als een wijnstok na’,’..want Ik zal Mijn hand uitstrekken tegen de inwoners van het land, luidt het woord des Heren’,’Daarom zullen zij vallen onder de vallenden; ten tijde dat Ik aan hen bezoeking doe, zullen zij struikelen, zegt de Here’,’Zo zegt de Here: Gaat staan aan de wegen en ziet en vraagt naar de oude paden, waar toch de goede weg is, opdat gij die gaat en rust vindt voor uw ziel’,’Daarom, zo zegt de Here: Zie Ik leg dit volk struikelblokken in de weg, waarover zij zullen struikelen’,’Zo zegt de Here: Zie er komt een volk uit het noorderland, een grote natie maakt zich op van het uiterste der aarde’, (Jeremia 6:6, 9, 12, 15-16, 21-22); ‘Het woord dat van de Here tot Jeremia kwam: Ga staan in de poort van het huis des Heren, predik daar dit woord en zeg: Hoort het woord des Heren, o gans Juda’,’Gij die door deze poorten binnenkomt om u neder te buigen voor de Here, zo zegt de Here der heerscharen’,’En Ik – zie, Ik heb het wel degelijk opgemerkt, luidt het woord des Heren’,’Nu dan, omdat gij al deze dingen gedaan hebt, luidt het woord des Heren’,’Ben Ik het die zij krenken? Luidt het woord des Heren’,’Daarom zo zegt de Here Here: Zie Mijn grimmige toorn giet zich uit te dezer plaatse over mens en dier..’,’Zo zegt de Here der heerscharen, de God van Israël’, (Jeremia 7:1, 3, 11, 13, 19, 20, 21); ‘Te dien tijde, luidt het woord des Heren zal men de beenderen van de koningen..’,’En de dood zal boven het leven verkozen worden door het ganse overblijfsel, door hen die van dit boos geslacht zullen overblijven in alle plaatsen waarheen Ik hen zal verdreven hebben, luidt het woord van de Here der heerscharen’,’..daarom zullen zij vallen onder de vallenden, ten tijde van hun bezoeking zullen zij struikelen, zegt de Here’,’Ik wil hun oogst inzamelen, luidt het woord des Heren’, (Jeremia 8:1, 3, 12-13); ‘En Mij willen zij niet kennen, luidt het woord des Heren’,’Zij weigeren Mij te kennen, luidt het woord des Heren’,’Zou Ik hierover aan hen geen bezoeking doen, luidt het woord des Heren’,’Wie is de wijze man, die dit begrijpt, jij, tot wie de mond des Heren gesproken heeft, dat hij het kan verkondigen?’,’Daarom, zo zegt de Here der heerscharen, de God van Israël’,’Zo zegt de Here der heerscharen:Let op, roept de klaagvrouwen, dat zij komen’,’Spreek, zo luidt het woord des Heren – zodat vallen de lijken van de mensen als mest op het veld’,’Zo zegt de Here: De wijze roeme niet op zijn wijsheid, en de sterke roeme niet op zijn kracht, de rijke roeme niet op zijn rijkdom, maar wie roemen wil, roeme hierin, dat hij verstand heeft en Mij kent, dat Ik de Here ben, die goedertierenheid, recht en gerechtigheid op aarde doe, want in zodanigen heb Ik welbehagen, luidt het woord des Heren’, (Jeremia 9:3, 6, 9, 12, 15, 17, 22, 23, 24); ‘Hoort het woord dat de Here tot u spreekt’, ‘huis van Israël! Zo zegt de Here: Gewent u niet aan de weg der volken..’,’Want zo zegt de Here: Zie Ik slinger de inwoners van het land ditmaal weg en Ik breng hen in benauwdheid, opdat zij vinden’, (Jeremia 10:1-2, 18).

Dit alleen [bij de eerste 10 van de 52 hoofdstukken] bij Jeremia; dergelijke uitdrukkingen komen bij alle overige profeten voor, en er wordt niet gezegd, dat de heilige Geest gesproken heeft, noch dat Jehovah tot hen gesproken heeft door de Heilige Geest.

  
/ 853  
  

Swedenborg Boekhuis Baarle Nassau, Netherlands Nederlandse vertaling door Henk Weevers 2010. Link markup by NCBSP.