Bible

 

Exodus 7:11

Studie

       

11 Farao nu riep ook de wijzen en de guichelaars; en de Egyptische tovenaars deden ook alzo met hun bezweringen.

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 572

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

572. That they should kill the third part of men, signifies of depriving themselves of all understanding of truth, and thus of spiritual life. This is evident from the signification of "to kill," as being to deprive of spiritual life (See above, n. 547); and from the signification of "men," as being the understanding of truth (See also above, n. 546, 547); "the third part," in reference to truths, means all (See above, n. 506); so here "to kill the third part of men" signifies the deprivation of all understanding of truth. It means to deprive themselves, because those who become sensual through evils of life and falsities of doctrine deprive 1 themselves, by reasonings from fallacies, of the understanding of truth, but not others, except such as are sensual. They thus deprive themselves of spiritual life, because man has spiritual life through his understanding, for he becomes a spiritual man in the measure in which his understanding is opened and permits itself to be enlightened by means of truths. But it is by means of truths from good that the understanding is opened, not by means of truths without good; for man thinks truth so far as he lives in the good of love and charity. Truth indeed is the form of good, and all good with man is of his will, and all truth is of his understanding; therefore the good of the will presents its form in the understanding, and the form itself is thought from the understanding which is from the will.

Poznámky pod čarou:

1. Latin has "may deprive."

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5833

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5833. 'And now, when I come to your servant my father' means the good of the Church corresponding to the spiritual good which is that of the internal Church. This is clear from the representation of Judah, who says this about himself, as the good of the Church, dealt with in 5583, 5603, 5782, and from the representation of Israel, who is his 'father' here, as spiritual good, dealt with in 5807, 5812, 5813, 5817, 5819, 5825. The good of the Church that 'Judah' represents is the good of the external Church, whereas the spiritual good that 'Israel' represents is the good of the internal Church, 4286. For every Church of the Lord's is both internal and external, and features of the external Church correspond to features of the internal Church, so that the good of the Church which is 'Judah' corresponds to spiritual good which is 'Israel'.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.