Bible

 

Exodus 5:17

Studie

       

17 Hij dan zeide: Gijlieden gaat ledig, ledig gaat gij; daarom zegt gij: Laat ons gaan, laat ons den HEERE offeren!

Ze Swedenborgových děl

 

Hemelse Verborgenheden in Genesis en Exodus # 7088

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7088. DE INNERLIJKE ZIN

vers 1-4. En daarna kwamen Mozes en Aharon en zij zeiden tot farao: Aldus zei Jehovah de God van Israël: Zend Mijn volk heen en dat zij Mij een feest houden in de woestijn. En farao zei: Wie is Jehovah, Wiens stem ik moet horen om Israël heen te zenden; ik ken Jehovah niet en ook zal ik Israël niet heenzenden. En zij zeiden: De God van de Hebreeën is ons ontmoet; laat ons gaan, ik bid u, de weg van drie dagen in de woestijn en laat ons slachtofferen aan Jehovah onze God, opdat Hij ons niet misschien zal overvallen met de pest en met het zwaard. En tot hen zei de koning van Egypte: Waarom, Mozes en Aharon, houdt gij het volk af van zijn werken; gaat tot uw lasten.

En daarna kwamen Mozes en Aharon, betekent de Goddelijke Wet en de Leer daaruit; en zij zeiden tot farao, betekent daaruit de vermaning tot hen die tegen de waarheden van de Kerk zijn; dus zei Jehovah de God van Israël, betekent dat het was uit het Goddelijk Menselijke van de Heer; zend Mijn volk heen, betekent dat zij daarvan zouden aflaten hen te bestoken; en dat zij Mij een feest houden in de woestijn, betekent opdat zij met een blij gemoed de Heer vereren in het duistere van het geloof waarin zij zijn; en farao zei, betekent de afkerige gedachte; Wie is Jehovah, Wiens stem ik moet horen, betekent ten aanzien van de Heer, naar Wiens vermaning zij zouden luisteren; om het volk heen te zenden, betekent om af te laten; ik ken Jehovah niet, betekent dat zij zich om de Heer niet bekommeren; en ook zal ik Israël niet heenzenden, betekent dat zij ook niet zullen aflaten van te bestoken; en zij zeiden: De God van de Hebreeën is ons ontmoet, betekent dat God Zelf van de Kerk het heeft bevolen; laat ons gaan, ik bid u, de weg van drie dagen in de woestijn, betekent dat zij zullen zijn in een staat die geheel en al verwijderd is van de valsheden, hoewel in het duistere van het geloof; en laat ons slachtofferen aan Jehovah onze God, betekent om de Heer te vereren; opdat Hij ons misschien niet zal overvallen met de pest en met het zwaard, betekent om te vermijden de verdoemenis van het boze en het valse; en tot hen zei de koning van Egypte, betekent het antwoord van de zijde van hen die in de valsheden zijn; waarom, Mozes en Aharon, houdt gij het volk af van zijn werken, betekent dat hun Goddelijke wet en de leer hen niet zullen onttrekken aan de moeiten; gaat tot uw lasten, betekent dat zij zullen leven in worstelingen.

  
/ 10837  
  

Nederlandse vertaling door Henk Weevers. Digitale publicatie Swedenborg Boekhuis, van 2012 t/m 2021 op www.swedenborg.nl