Bible

 

Exodus 39:1

Studie

       

1 Zij maakten ook ambtsklederen, om in het heilige te dienen, van hemelsblauw, en purper, en scharlaken; ook maakten zij de heilige klederen, die voor Aaron waren, gelijk de HEERE aan Mozes geboden had.

Komentář

 

Gold and silver

  

In Ezekiel 16:17, this signifies knowledges of celestial and spiritual things. (Arcana Coelestia 1551[3])

Ze Swedenborgových děl

 

Hemelse Verborgenheden in Genesis en Exodus # 9656

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9656. En zij zullen gepaard zijn van beneden en tegelijk gepaard aan het hoofd ervan; dat dit betekent de verbinding uit het uiterlijke en uit het innerlijke, staat vast uit de betekenis van gepaard zijn, namelijk samen verbonden aangedreven worden; uit de betekenis van ‘van beneden’, dus uit het uiterlijke, want dat wat buiten is, wordt in het Woord uitgedrukt met beneden en dat wat binnen is, met boven, nrs. 3084, 4599, 5146, 8325; vandaar zijn de diepe dingen de uiterlijke en zijn de hoge dingen de innerlijke dingen, nrs. 2148, 4210, 4599; en uit de betekenis van het hoofd, wanneer er wordt gezegd: van beneden tot het hoofd, dus vanuit het innerlijke.

Dat dit met het hoofd wordt aangeduid, komt omdat het hoofd boven het lichaam is en met de hogere dingen de innerlijke worden aangeduid, zoals nu is gezegd; en bovendien zijn de innerlijke dingen van de mens in zijn hoofd; daar immers zijn de beginselen van de zinnen en van de bewegingen en de beginselen zijn de binnenste dingen, omdat daarvan de overige worden afgeleid, want de beginselen zijn zoals de aderen van de bronnen waaruit de beken vloeien.

Vandaar komt het eveneens, dat de innerlijke dingen met het hoofd worden uitgedrukt in het Woord, zoals bij Jesaja: ‘Afhouwen zal Jehovah van Israël het hoofd en de staart, de tak en de bieze, op één dag’, (Jesaja 9:13,14).

Bij dezelfde: ‘Er zal voor Egypte geen werk zijn, dat maken zal het hoofd en de staart, de tak en de bieze’, (Jesaja 19:15); daar wordt gehandeld over de Kerk, waarvan de innerlijke dingen het hoofd zijn en de uiterlijke de staart.

Bij dezelfde: ‘Op al de hoofden kaalheid, elke baard afgeschoren’, (Jesaja 15:2); de kaalheid op de hoofden, voor niet het goede en het ware in de innerlijke dingen, de afgeschoren baard voor niet het goede en het ware in de uiterlijke dingen.

Bij Jeremia: ‘Van Egypte zult gij beschaamd worden, zoals gij van Assur beschaamd waart en uw handen zullen op uw hoofd zijn; deswege dat Jehovah uw beschermingen heeft verafschuwd’, (Jeremia 2:36,37); hier wordt de schaamte beschreven vanwege de goedheden en waarheden van de Kerk die verloren zijn gegaan door de wetenschappelijke dingen en de redeneringen daaruit; Egypte is het wetenschappelijke, Assur is de redenering daaruit; de handen op het hoofd, voor de innerlijke dingen vanwege de schaamte bedekken; evenzo elders bij dezelfde: ‘Zij waren beschaamd en met schande aangedaan en zij hebben hun hoofd bedekt’, (Jeremia 14:3,4; 2 Samuël 13:19).

  
/ 10837  
  

Nederlandse vertaling door Henk Weevers. Digitale publicatie Swedenborg Boekhuis, van 2012 t/m 2021 op www.swedenborg.nl