Bible

 

Exodus 33:19

Studie

       

19 Doch Hij zeide: Ik zal al Mijn goedigheid voorbij uw aangezicht laten gaan, en zal den Naam des HEEREN uitroepen voor uw aangezicht; maar Ik zal genadig zijn, wien Ik zal genadig zijn, en Ik zal Mij ontfermen, over wien Ik Mij ontfermen zal.

Ze Swedenborgových děl

 

Hemelse Verborgenheden in Genesis en Exodus # 10524

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10524. DE INNERLIJKE ZIN

Vers 1-3. En Jehovah sprak tot Mozes: Ga, klim op van hier, gij en het volk, dat gij hebt doen opklimmen uit het land van Egypte, tot het land, dat Ik heb gezworen aan Abraham, Izaäk en Jakob, al zeggende: Aan uw zaad zal Ik het geven. En zenden zal Ik vóór u een engel en Ik zal uitdrijven de Kanaäniet, de Emoriet en de Hethiet en de Fereziet, de Heviet en de Jebusiet. Tot een land vloeiende van melk en honing, omdat Ik niet zal opklimmen in het midden van u, omdat een volk hard van nek, gij; misschien zou Ik u verteren op de weg.

En Jehovah sprak tot Mozes, betekent het onderricht ten aanzien van de hoedanigheid van de eredienst en van de Kerk bij de Israëlitische natie; ga, klim op van hier, gij en het volk, dat gij hebt doen opklimmen uit het land van Egypte, tot het land, betekent dat die natie de Kerk zal hebben uit te beelden, maar dat bij haar de Kerk niet zal zijn, omdat zij niet kan worden opgeheven uit de uiterlijke dingen; dat Ik heb gezworen aan Abraham, Izaäk en Jakob, al zeggende: Aan uw zaad zal Ik het geven, betekent dat zij is beloofd aan hen die uit de Heer in het goede van de liefde en in de waarheden van het geloof zijn en zenden zal Ik vóór u een engel, betekent het Goddelijke van de Heer, waaruit het uiterlijke van de Kerk en haar eredienst is; en Ik zal uitdrijven de Kanaäniet, de Emoriet en de Hethiet en de Fereziet, de Heviet en de Jebusiet, betekent de uitwerping daaruit van alle boosheden en valsheden; tot een land vloeiende van melk en honing, betekent het liefelijke en het verkwikkelijke uit het goede van het geloof en van de liefde; omdat Ik niet zal opklimmen in het midden van u, betekent evenwel niet het Goddelijke bij de natie zelf; omdat een volk hard van nek gij, betekent dat zij niet enige invloeiing uit het Goddelijke opneemt; misschien zou Ik u verteren op de weg, betekent dat die natie, indien het Goddelijke bij haar zou invloeien, zou vergaan.

  
/ 10837  
  

Nederlandse vertaling door Henk Weevers. Digitale publicatie Swedenborg Boekhuis, van 2012 t/m 2021 op www.swedenborg.nl