Bible

 

Exodus 1:2

Studie

       

Ze Swedenborgových děl

 

Hemelse Verborgenheden in Genesis en Exodus # 6672

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6672. vers 15-21. En de koning van Egypte zei tot de vroedvrouwen van de Hebreeuwse vrouwen, van wie de ene naam Sifra en de naam van de andere Pua was. En hij zei: ‘Wanneer gij de Hebreeuwse vrouwen in het baren helpt en zult hebben gezien op de baarstoelen; indien het een zoon is en gij zult hem doden; en indien het een dochter is en zij leve. En de vroedvrouwen vreesden God en zij deden niet gelijk als de koning van Egypte tot hen gesproken had en zij lieten de knapen leven. En de koning van Egypte riep de vroedvrouwen en hij zei tot hen: ‘Waarom doet gij dat woord en laat gij de knapen leven.’ En de vroedvrouwen zeiden tot farao: ‘Omdat niet zoals de Egyptische vrouwen de Hebreeuwse vrouwen zijn, omdat zij levend zijn; voordat tot haar de vroedvrouw komt en zij hebben gebaard. En God deed aan de vroedvrouwen wel en het volk werd vermenigvuldigd en zij werden zeer talrijk. En het geschiedde, omdat de vroedvrouwen God vreesden en Hij maakte voor hen huizen.

En de koning van Egypte zei tot de vroedvrouwen van de Hebreeuwse vrouwen, betekent de invloeiing vanuit de afgescheiden wetenschappen in het natuurlijke, waar de wetenschappelijke waarheden van de Kerk zijn; van wie de ene naam Sifra en de naam van de andere Pua was, betekent de hoedanigheid en de staat van het natuurlijke waar de wetenschappen zijn; en hij zei: Wanneer gij de Hebreeuwse vrouwen in het baren helpt en zult hebben gezien op de baarstoelen, betekent het opmerken van het invloeiende ware en goede uit het innerlijke in de wetenschappen; indien het een zoon is en gij zult hem doden, betekent dat zij, indien het een ware was, het zouden vernietigen op welke wijze zij ook maar zouden kunnen; en indien het een dochter was en zij leve, betekent dat zij het niet zouden doen indien het een goede was; en de vroedvrouwen vreesden God, betekent dat de wetenschappelijke ware dingen, omdat die uit het Goddelijke waren, werden behoed; en zij deden niet gelijk als de koning van Egypte tot hen gesproken had, betekent dat het niet zo gebeurde zoals diegenen van plan waren die in de valsheden zijn; en zij lieten de knapen leven, betekent dat de ware dingen, omdat zij van het goede waren, in stand werden gehouden; en de koning van Egypte riep de vroedvrouwen, betekent dat zij die in de valsheden waren, een plan beraamden tegen hen die in de wetenschappelijke ware dingen in het natuurlijke waren; en hij zei tot hen: Waarom doet gij dat woord en laat gij de knapen leven, betekent de boosheid daarover dat de waarheden niet werden vernietigd; en de vroedvrouwen zeiden tot farao, betekent het opmerken ten aanzien van die wetenschappelijke ware dingen in het natuurlijke; omdat niet zoals de Egyptische vrouwen de Hebreeuwse vrouwen zijn, betekent dat de wetenschappen van de Kerk niet zodanig zijn als de daarmee strijdige wetenschappen; omdat zij levend zijn, betekent dat daarin geestelijk leven is; voordat tot haar de vroedvrouw komt en zij hebben gebaard, betekent dat het natuurlijke het niet weet voordat zij het leven hebben; en God deed aan de vroedvrouwen wel, betekent dat het natuurlijke door het Goddelijke gezegend was; en het volk werd vermenigvuldigd en zij werden zeer talrijk, betekent dat daarin aanhoudend ware dingen werden voortgebracht en zo aangroeiden; en het geschiedde, omdat de vroedvrouwen God vreesden, betekent omdat de wetenschappelijke waarheden door het Goddelijke werden behoed; en Hij maakte voor hen huizen, betekent dat zij in de hemelse vorm werden gesteld.

  
/ 10837  
  

Nederlandse vertaling door Henk Weevers. Digitale publicatie Swedenborg Boekhuis, van 2012 t/m 2021 op www.swedenborg.nl