Bible

 

Exodus 16:25

Studie

       

25 Toen zeide Mozes: Eet dat heden, want het is heden de sabbat des HEEREN; gij zult het heden op het veld niet vinden.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8505

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8505. 'Today you will not find it in the field' means that [then] there will no longer be any acquiring of good through truth. This is clear from the meaning of 'not finding', when it refers to good that is obtained through truth, as no longer acquiring; and from the meaning of 'the field' as a person, at this point a person's mind in which good is implanted through truth. For a person is called a field because he receives the truths of faith, which are the seeds, and brings forth the fruit of the seeds, that is, forms of good.

[2] What this implies will be stated briefly. Before regeneration a person's actions spring from truth; but through that truth good is acquired, for during this time truth becomes good with him when it becomes part of his will and so of his life. But after regeneration his actions spring from good, and through that good truths are gained. To put it more intelligibly, before regeneration a person's actions spring from a spirit of obedience, but after regeneration from affection. The two states are the antithesis of each other; for in the former state truth is dominant, but in the latter good is dominant. Or, in the former state the person looks downwards or backwards, but in the latter upwards or forwards.

[3] When a person has reached the latter state, that is to say, when his actions spring from affection, he is no longer allowed to look back and do good from truth; for now the Lord is flowing into good, and leading him through that good If in this state he were to look back, that is, to do good from truth, his actions would spring from what is his own; for when a person's actions spring from truth he is guided by self, but when they spring from good he is guided by the Lord. These things are what is meant by the Lord's words in Matthew,

When you see the abomination of desolation, let him who is on the housetop not go down to take anything out of his house; and let him who is in the field not return to take his clothes. Matthew 24:15-18.

And in Luke,

On that day, whoever will be on the housetop with his vessels in the house let him not come down to take them away; and whoever is in the field, let him likewise not return to the things behind him. Remember Lot's wife. Luke 17:31-32.

For more about what these words imply, see the explanations in 3652, 5895 (end), 5897, 7923, and below in 8506, 8510.

Such are the things meant in the internal sense by the words stating that the man[na] will not be found in the field on the seventh day and that some of the people went out to gather it but did not find any.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8506

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8506. 'Six days you shall gather it' means the acceptance of truth before it is joined to good. This is clear from the meaning of 'six days' as states of conflict and labour, dealt with above in 8494, at this point states when truth is gaining acceptance, or states when good is being acquired through truth, dealt with immediately above in 8505; for during this state there is labour and conflict. During it a person is pitched into temptations, which are conflicts with the evils and falsities residing with him; at this time the Lord fights for him and also alongside him. But this state is followed by a state in which good and truth are joined together, a state that is accordingly one of rest also for the Lord. This state is what rest on the seventh or sabbath day represented. The reason why it is rest for the Lord is that when good has been joined to truth, a person abides in the Lord and is led by the Lord without labour or conflict. This state is what is meant by the second state spoken of immediately above in 8505.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.