Bible

 

Exodus 12:19

Studie

       

19 Dat er zeven dagen lang geen zuurdesem in uw huizen gevonden worde, want al wie het gedesemde eten zal, dezelve ziel zal uit de vergadering van Israel uitgeroeid worden, hij zij een vreemdeling of een ingeborene des lands.

Ze Swedenborgových děl

 

Hemelse Verborgenheden in Genesis en Exodus # 7845

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7845. vers 7-11. En zij zullen nemen van het bloed en geven op de beide zijposten en op de bovendorpel, op de huizen in welke zij het zullen eten. En zij zullen het vlees eten in die nacht, aan het vuur gebraden en het ongezuurde brood, op bittere kruiden zullen zij het eten. Gij zult ervan niet rauw eten en al kokende gekookt in wateren, maar aan het vuur gebraden, zijn hoofd op zijn schenkelbeenderen en op zijn midden. En gij zult ervan niet overlaten tot aan de morgen; en het overige ervan tot aan de morgen zult gij met vuur verbranden. En zo zult gij het eten; uw lenden gegord, uw schoenen aan uw voeten en uw stok in uw hand; en gij zult het eten in haast; Pesach dit voor Jehovah.

En zij zullen nemen van het bloed, betekent het heilig ware, dat van het goede van de onschuld is; en geven op de beide zijposten en op de bovendorpel, betekent de waarheden en goedheden van het natuurlijke; op de huizen, betekent de dingen die van de wil van het goede zijn; waarin zij het zullen eten, betekent de genieting; en zij zullen het vlees eten, betekent de genieting van het goede; in die nacht, betekent wanneer de verdoemenis van de bozen daar is; aan het vuur gebraden, betekent het goede dat van de liefde is; en het ongezuurde brood, betekent gezuiverd van elk valse; op bittere kruiden, betekent door de onverkwikkelijkheden van de verzoekingen; zullen zij het eten, betekent de genieting; gij zult ervan niet rauw eten, betekent dat het niet zal plaatsvinden zonder de liefde; en al kokende gekookt in wateren, betekent dat het niet zal uitgaan van het ware; maar aan het vuur gebraden, betekent dat het zal uitgaan van de liefde; zijn hoofd op zijn schenkelbeenderen en op zijn midden, betekent van het binnenste tot het uiterlijke; en gij zult ervan niet overlaten tot aan de morgen, betekent de duur van deze staat vóór de staat van de verlichting in de hemel; en het overige ervan tot aan de morgen, zult gij met vuur verbranden, betekent de staat, tot het doel bemiddelend door verzoekingen; en zo zult gij het eten, betekent de genieting in de staat van de afscheiding van de bozen die hen hebben benauwd en de instandhouding dan; uw lenden gegord, betekent ten aanzien van het innerlijke; uw schoenen aan uw voeten, betekent ten aanzien van de uiterlijke dingen; en uw stok in uw hand, betekent ten aanzien van de bemiddelende dingen; en gij zult het eten in haast, betekent de aandoening van de scheiding; Pesach dit voor Jehovah, betekent de tegenwoordigheid van de Heer en de bevrijding door Hem.

  
/ 10837  
  

Nederlandse vertaling door Henk Weevers. Digitale publicatie Swedenborg Boekhuis, van 2012 t/m 2021 op www.swedenborg.nl