Bible

 

Genesis 39

Studie

   

1 And Joseph was brought into Egypt, and Putiphar an eunuch of Pharao, chief captain of the army, an Egyptian, bought him of the Ismaelites, by whom he was brought.

2 And the Lord was with him, and he was a prosperous man in all things: and he dwelt in his master's house,

3 Who knew very well that the Lord was with him, and made all that he did to prosper in his hand.

4 And Joseph found favour in the sight of his master, and ministered to him: and being set over all by him, he governed the house committed to him, and all things that were delivered to him:

5 And the Lord blessed the house of the Egyptian for Joseph's sake, and multiplied all his substance, both at home, and in the fields.

6 Neither knew he any other thing, but the bread which he ate. And Joseph was of a beautiful countenance, and comely to behold.

7 h And after many days his mistress 'cast her eyes on Joseph, and said: Lie with me.

8 But he, in no wise consenting to that wicked act, said to her: Behold, my master hath delivered all things to me, and knoweth not what he hath in his own house:

9 Neither is there any thing which is hot in my power, or that he hath not delivered to me, but thee, who art his wife : how then can I do this wicked thing, and I sin against my God?

10 With such words as these day by day, both the woman was importunate with the young man, and he refused the adultery.

11 Now it happened on it certain day, that Joseph went into the house, and was doing some business without any, man with him:

12 And she catching the skirt of his garment, said: Lie with me. But he leaving the garment in her hand, fled, and went out.

13 And when the woman saw the garment in her hands, and herself disregarded,

14 She called to her the men of her house, and said to them: See, he hath brought in a Hebrew, to abuse us: he came in to me, to lie with me : and when I cried out,

15 And he heard my voice, he left the garment that I held, and got him out.

16 For a proof therefore of her fidelity, she kept the garment, and shewed it to her husband when he returned home:

17 And said: The Hebrew servant, whom thou best brought, came to me to abuse me.

18 And when he heard me cry, he left the garment which I held, and fled out.

19 His master hearing these things, and giving too much credit to his wife's words, was very angry.

20 And cast Joseph into the prison, where the king's prisoners were kept, and he was there shut up.

21 But the Lord was with Joseph and having mercy upon him gave him favour in the sight of the chief keeper of the prison:

22 Who delivered into his hand all the prisoners that were kept in custody: and whatsoever was done was under him.

23 Neither did he himself know any thing, having committed all things to him: for the Lord was with him, and made all that he did to prosper.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5041

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5041. 'And Jehovah was with Joseph' means that the Divine was inwardly present, that is, present within the Lord, who is represented in the highest sense by 'Joseph'. At this point the Divine presence in temptations is meant, temptations being the subject here. For the Divine itself is Jehovah, whose existence or presence within the Lord is meant by 'Jehovah was with Joseph'. Because the sense of the letter is dealing with Joseph the expression 'with Joseph' is used, but in the internal sense, where the Lord is the subject, 'within the Lord' is meant. Anybody within the Church can recognize this from the consideration that the Lord was conceived from Jehovah and for that reason calls Him His Father on so many occasions. A person's essential being (esse) and consequently the inmost centre of life in him is received from his father, its coverings or outward clothing from his mother. Therefore the Lord's Essential Being (Esse) and consequently the inmost centre of life in Him was the Divine because it was Jehovah Himself, while its coverings or outward clothing constituted the human which He took upon Himself from His mother by being born from her. The nature of this human was such that it could undergo temptation, for it was defiled by hereditary evil received from His mother. But because the inmost centre of Him was the Divine, He was able by means of the power that was His own to cast out that hereditary evil received from His mother. This casting out took place in succeeding stages by means of temptations, until He underwent the final temptation, that on the Cross, at which point He fully glorified His Human, that is, made it Divine. From this one may see what is meant when it is said that the Divine was inwardly present.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Bible

 

Genesis 39

Studie

   

1 Joseph was brought down to Egypt. Potiphar, an officer of Pharaoh's, the captain of the guard, an Egyptian, bought him from the hand of the Ishmaelites that had brought him down there.

2 Yahweh was with Joseph, and he was a prosperous man. He was in the house of his master the Egyptian.

3 His master saw that Yahweh was with him, and that Yahweh made all that he did prosper in his hand.

4 Joseph found favor in his sight. He ministered to him, and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.

5 It happened from the time that he made him overseer in his house, and over all that he had, that Yahweh blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the blessing of Yahweh was on all that he had, in the house and in the field.

6 He left all that he had in Joseph's hand. He didn't concern himself with anything, except for the food which he ate. Joseph was well-built and handsome.

7 It happened after these things, that his master's wife cast her eyes on Joseph; and she said, "Lie with me."

8 But he refused, and said to his master's wife, "Behold, my master doesn't know what is with me in the house, and he has put all that he has into my hand.

9 He isn't greater in this house than I, neither has he kept back anything from me but you, because you are his wife. How then can I do this great wickedness, and sin against God?"

10 As she spoke to Joseph day by day, he didn't listen to her, to lie by her, or to be with her.

11 About this time, he went into the house to do his work, and there were none of the men of the house inside.

12 She caught him by his garment, saying, "Lie with me!" He left his garment in her hand, and ran outside.

13 When she saw that he had left his garment in her hand, and had run outside,

14 she called to the men of her house, and spoke to them, saying, "Behold, he has brought in a Hebrew to us to mock us. He came in to me to lie with me, and I cried with a loud voice.

15 It happened, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and ran outside."

16 She laid up his garment by her, until his master came home.

17 She spoke to him according to these words, saying, "The Hebrew servant, whom you have brought to us, came in to me to mock me,

18 and it happened, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and ran outside."

19 It happened, when his master heard the words of his wife, which she spoke to him, saying, "This is what your servant did to me," that his wrath was kindled.

20 Joseph's master took him, and put him into the prison, the place where the king's prisoners were bound, and he was there in custody.

21 But Yahweh was with Joseph, and showed kindness to him, and gave him favor in the sight of the keeper of the prison.

22 The keeper of the prison committed to Joseph's hand all the prisoners who were in the prison. Whatever they did there, he was responsible for it.

23 The keeper of the prison didn't look after anything that was under his hand, because Yahweh was with him; and that which he did, Yahweh made it prosper.