Bible

 

Ezekiel 30

Studie

   

1 And the word of the Lord came to me, saying:

2 Son of man prophesy, and say: Thus saith the Lord God: Howl ye, Woe, woe to the day:

3 For the day is near, yea the day of the Lord is near: a cloudy day, it shall be the time of the nations.

4 And the sword shall come upon Egypt: and there shall be dread in Ethiopia, when the wounded shall fall in Egypt, and the multitude thereof shall be taken away, and the foundations thereof shall be destroyed.

5 Ethiopia, and Libya, and Lydia, and all the rest of the crowd, and Chub, and the children of the land of the covenant, shall fall with them by the sword.

6 Thus saith the Lord God: They also that uphold Egypt shall fall, and the pride of her empire shall be brought down: from the tower of Syene shall they fall in it by the sword, saith the Lord the God of hosts.

7 And they shall be desolate in the midst of the lands that are desolate, and the cities thereof shall be in the midst of the cities that are wasted.

8 And they shall know that I am the Lord: when I shall have set a fire in Egypt, and all the helpers thereof shall be destroyed.

9 In that day shall messengers go forth from my face in ships to destroy the confidence of Ethiopia, and there shall be dread among them in the day of Egypt: because it shall certainly come.

10 Thus saith the Lord God : I will make the multitude of Egypt to cease by the hand of Nabuchodonosor the king of Babylon.

11 He and his people with him, the strongest of nations, shall be brought to destroy the land: and they shall draw their swords upon Egypt: and shall fill the land with the slain.

12 And I will make the channels of the rivers dry, and will deliver the land into the hand of the wicked: and will lay waste the land and all that is therein by the hands of strangers, I the Lord have spoken it.

13 Thus saith the Lord God: I will also destroy the idols, and I will make an end of the idols of Memphis: and there shall be no more a prince of the land of Egypt: and I will cause a terror in the land of Egypt.

14 And I will destroy the land of Phatures, and will make a fire in Taphnis, and will execute judgments in Alexandria.

15 And I will pour out my indignation upon Pelusium the strength of Egypt, and will cut off the multitude of Alexandria.

16 And I will make a fire in Egypt: Pelusium shall be in pain like a woman in labour, and Alexandria shall be laid waste, and in Memphis there shall be daily distresses.

17 The young men of Heliopolis, and of Bubastus shall fall by the sword, and they themselves shall go into captivity.

18 And in Taphnis the day shall be darkened, when I shall break there the sceptres of Egypt, and the pride of her power shall cease in her: a cloud shall cover her, and her daughters shall be led into captivity.

19 And I will execute judgments in Egypt: and they shall know that I am the Lord.

20 And it came to pass in the eleventh year, in the first month, in the seventh day of the month, that the word of the Lord came to me, saying:

21 Son of man, I have broken the arm of Pharao king of Egypt: and behold it is not bound up, to be healed, to be tied up with clothes, and swathed with linen, that it might recover strength, and hold the sword.

22 Therefore, thus saith the Lord God: Behold, I come against Pharao king of Egypt, and I will break into pieces his strong arm, which is already broken: and I will cause the sword to fall out of his hand:

23 And I will disperse Egypt among the nations, and scatter them through the countries.

24 And I will strengthen the arms of the king of Babylon, and will put my sword in his hand: and I will break the arms of Pharao, and they shall groan bitterly being slain before his face.

25 And I will strengthen the arms of the king of Babylon, and the arms of Pharao shall fall: and they shall know that I am the Lord, when I shall have given my sword into the hand of the king of Babylon, and he shall have stretched it forth upon the land of Egypt.

26 And I will disperse Egypt among the nations, and will scatter them through the countries, and they shall know that I am the Lord.

   

Komentář

 

Beautiful in form

  

To be beautiful in form (Genesis 39:6) signifies the good of life hence; and beautiful in aspect signifies the truth of faith hence; for form is the essence of a thing, but aspect is the existence thence derived. And whereas good is the very essence, and truth is the existence, thence, by beautiful in form is signified the good of life, and by beautiful in aspect the truth of faith.

(Odkazy: Arcana Coelestia 4985)

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4985

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4985. 'And Joseph was beautiful in form' means the good of life springing from this, 'and beautiful in appearance' means the truth of faith springing from it. This is clear from the meaning of 'beautiful in form and beautiful in appearance', for 'the form' is the essence of a thing, whereas 'the appearance' is the outward manifestation derived from it. And since good is the actual essence and truth is the outward manifestation springing from it, 'beautiful in form' means the good of life and 'beautiful in appearance' the truth of faith. For the good of life is a person's essential being (esse) since it resides in his will, while the truth of faith is the manifestation of it since it inhabits his understanding. Indeed whatever inhabits the understanding is a manifestation of something that originates in the will. The essential being (esse) constituting a person's life resides in the intentions of his will, and the manifestation (existere) of his life resides in the thoughts of his understanding. A person's understanding is nothing else than an unfolding of his will, also the imparting of a form to it that enables its true nature to be seen in an outward appearance.

[2] From this one may see where the beauty - the beauty of the interior man - comes from. That is, it comes from the good present in the will by way of the truth of faith. The truth of faith presents that beauty in an outward form, but the good in the will is the supplier of that beauty and the producer of the outward form. Here is the reason for the indescribable beauty of the angels of heaven, for each is so to speak love and charity embodied in a form. When therefore anyone sees them in their beauty his deepest feelings are stirred. For the good of love received from the Lord shines forth from them through the truth of faith, enters into him, and stirs those feelings within him. From this, as also in 3821, one may see what is meant in the internal sense by 'beautiful in form and beautiful in appearance.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.