Bible

 

Exodus 34

Studie

   

1 And after this he said: Hew thee two tables of stone like unto the former, and I will write upon them the words which were in the tables, which thou brokest.

2 Be ready in the morning, that thou mayst forthwith go up into mount Sinai, and thou shalt stand with me upon the top of the mount.

3 Let no man go up with thee: and let not any man be seen throughout all the mount: neither let the oxen nor the sheep feed over against it.

4 Then he cut out two tables of stone, such as had been before: and rising very early he went up into the mount Sinai, as the Lord had commanded him, carrying with him the tables.

5 And when the Lord was come down in a cloud, Moses stood with him, calling upon the name of the Lord.

6 And when he passed before him, he said: O the Lord, the Lord God, merciful and gracious, patient and of much compassion, and true,

7 Who keepest mercy unto thousands: who takest away iniquity, and wickedness, and sin, and no man of himself is innocent before thee. Who renderest the iniquity of the fathers to the children, and to the grandchildren, unto the third and fourth generation.

8 And Moses making haste, bowed down prostrate unto the earth, and adoring,

9 Said: If I have found grace in thy sight: O Lord, I beseech thee, that thou wilt go with us, (for it is a stiffnecked people,) and take away our iniquities and sin, and possess us.

10 The Lord answered: I will make a covenant in the sight of all. I will do signs such as were never seen upon the earth, nor in any nation: that this people, in the midst of whom thou art, may see the terrible work of The Lord which I will do.

11 Observe all things which this day I command thee: I myself will drive out before thy face the Amorrhite, and the Chanaanite, and the Hethite, and the Pherezite, and the Hevite, and the Jebusite.

12 Beware thou never join in friendship with the inhabitants of that land, which may be thy ruin:

13 But destroy their altars, break their statues, and cut down their groves:

14 Adore not any strange god. The Lord his name is Jealous, he is a jealous God.

15 Make no covenant with the men of those countries lest, when they have committed fornication with their gods, and have adored their idols, some one call thee to eat of the things sacrificed.

16 Neither shalt thou take of their daughters a wife for thy son, lest after they themselves have committed fornication, they make thy sons also to commit fornication with their gods.

17 Thou shalt not make to thyself any molten gods.

18 Thou shalt keep the feast of the unleavened bread. Seven days shalt thou eat unleavened bread, as I commanded thee in the time of the month of the new corn: for in the month of the springtime thou camest out from Egypt.

19 All of the male kind, that openeth the womb, shall be mine. Of all beasts, both of oxen and of sheep, it shall be mine.

20 The firstling of an ass thou shalt redeem with a sheep: but if thou wilt not give a price for it, it shall be slain. The firstborn of thy sons thou shalt redeem: neither shalt thou appear before me empty.

21 Six days shalt thou work, the seventh day thou shalt cease to plough, and to reap.

22 Thou shalt keep the feast of weeks with the firstfruits of the corn of thy wheat harvest, and the feast when the time of the year returneth that all things are laid in.

23 Three times in a year all thy males shall appear in the sight of the Almighty Lord the God of Israel.

24 For when I shall have taken away the nations from thy face, and shall have enlarged thy borders, no man shall lie in wait against thy land when thou shalt go up, and appear in the sight of the Lord thy God thrice in a year.

25 Thou shalt not offer the blood of my sacrifice upon leaven: neither shall there remain in the morning any thing of the victim of the solemnity of the Lord.

26 The first of the fruits of thy ground thou shalt offer in the house of the Lord thy God. Thou shalt not boil a kid in the milk of his dam.

27 And the Lord said to Moses: Write these words by which I have made a covenant both with thee and with Israel.

28 And he was there with the Lord forty days and forty nights: he neither ate bread nor drank water, and he wrote upon the tables the ten words of the covenant.

29 And when Moses came down from the mount Sinai, he held the two tables of the testimony, and he knew not that his face was horned from the conversation of the Lord.

30 And Aaron and the children of Israel seeing the face of Moses horned, were afraid to come near.

31 And being called by him, they returned, both Aaron and the rulers of the congregation. And after that he spoke to them.

32 And all the children of Israel came to him: and he gave them in commandment all that he had heard of the Lord in mount Sinai.

33 And having done speaking, he put a veil upon his face.

34 But when he went in to the Lord, and spoke with him, he took it away until he came forth, and then he spoke to the children of Israel all things that had been commanded him.

35 And they saw that the face of Moses when he came out was horned, but he covered his face again, if at any time he spoke to them.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10692

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10692. And Aaron and all the sons of Israel saw Moses. That this signifies a noticing by those who are in the external things of the church, of worship, and of the Word without the internal things, is evident from the signification of “seeing,” as being to notice (see n. 2150, 3764, 4567, 4723, 5400); and from the representation of Aaron and of the sons of Israel in this and the two preceding chapters, as being those who are in the external things of the church, of worship, and of the Word without the internal things. (As regards Aaron, see n. 10397; and as regards the sons of Israel, see at the places cited in n. 9380, 10396; and further in n. 10397, 10454-10457, 10461-10466, 10492, 10498, 10500, 10526, 10531, 10533, 10535, 10549-10551, 10566, 10570, 10575, 10603, 10629, 10632.)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10396

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10396. And the people saw that Moses delayed to come down from the mountain. That this signifies the Israelitish nation when they did not notice in the Word anything from heaven, is evident from the signification of “seeing,” when said of the understanding of the Word, as being notice (see n. 2150, 3764, 3863, 4567, 4723, 5400); from the representation of Moses, as being the Word (see the places cited in n. 9372); from the signification of “delaying to come down,” when said of the noticing of Divine truth from the Word, as being not to flow in, for the Divine truth which flows in with man is said to come down from heaven; and from the signification of “Mount Sinai,” as being heaven in respect to Divine truth (see n. 9420). By “the people” is here meant the Israelitish nation in the proper sense, because in this chapter the quality of that nation is described in respect to the noticing of Divine truth from the Word, and in respect to the noticing of the interior things which were represented in what had been commanded the sons of Israel by Jehovah through Moses from Mount Sinai, as related in the preceding chapters (25 to 31 inclusive). From all this it is evident that by the words “the people saw that Moses delayed to come down from the mountain,” is signified the Israelitish nation when they did not notice in the Word anything from heaven, thus not anything which was represented in the things commanded from Mount Sinai, which are interior things.

[2] The case herein is this. In the preceding chapters there have been treated of the statutes, the judgments, and the laws which were commanded by Jehovah to the sons of Israel, with whom a church was to be instituted. Each and all of these were external things which represented internal, as has been shown in the explications of these chapters. But the Israelitish nation was of such a nature that they did not at all desire to know anything about the internal things which were represented; but only about the external things in which was the representation. The reason why they were of such a nature was that they were altogether in bodily and earthly loves, and with those who are in these loves the interiors, which otherwise would be open into heaven, are closed. For man has an internal and an external; his internal is for heaven, and his external is for the world. When the external reigns, then worldly, bodily, and earthly things reign; and when the internal reigns, then heavenly things reign. But man has been so created that the external in him may be subordinated to the internal, thus the world to heaven; for as before said, the external is for the world and the internal for heaven. When therefore the external reigns, the internal is closed, for the reason that the man then turns himself from heaven and from the Lord to the world and to himself, and his heart is where he turns himself, consequently his love, and with his love the whole of his life, because the life of man is his love.

[3] These things have been said in order that it may be known how the case is with those who are in bodily and earthly loves; namely, that the interiors with them are closed; and those with whom the interiors have been closed do not acknowledge anything internal, saying that only those things exist which they see with their eyes and touch with their hands, and that all other things which they do not see with their eyes and touch with their hands, have no existence. Consequently they have no faith in the existence of heaven, of the life after death, or that the interior things which the church teaches are anything. Such was the Israelitish nation, and that it was such is described in this chapter.

[4] He who does not know that interior things make the church with man, and not exterior things without interior, cannot know otherwise than that this nation was chosen and also loved by Jehovah above all other nations. But the real fact is very different. That nation was received because it was urgent to be received, yet not in order that any church might be with them, but only the representative of a church, to the end that the Word might be written which should have in such things an ultimate form. The reason why that people is called in the Word the people of Jehovah, the chosen and beloved nation, is that by “Judah” in the Word is meant the celestial church; by “Israel,” the spiritual church; and by all the sons of Jacob, something of the church; likewise by “Abraham, Isaac, and Jacob,” the Lord Himself; as also by “Moses,” “Aaron,” and “David.” But as that nation is the subject treated of in this whole chapter (that a church could not be instituted with it, but only the representative of a church); therefore before proceeding further, see what has been already said and shown concerning that nation; namely, That there was no church among them, but only the representative of a church (n. 4281, 4288, 4311, 4500, 4899, 4912, 6304, 7048, 9320): Thus that they were not chosen; but received, because they insisted (n. 4290, 4293, 7051, 7439): That they were wholly in externals without anything internal (n. 4293, 4311, 4320 1 , 4459, 4834, 4844, 4847, 4865, 4868, 4874, 4903, 4913, 9373, 9380, 9381): That their worship was merely external (n. 3147, 3479, 8871): That they did not wish to know the internal things of worship and of the Word (n. 3479, 4429, 4433, 4680): That on this account it was not granted them to know these things (n. 301-303vvv2, 2520, 3769): That if they had known them, they would have profaned them (n. 3398, 3489, 4289); that nevertheless by means of the externals of worship with them, which were representative of things interior, there was communication with heaven; and in what manner (n. 4311, 4444, 6304, 8588, 8788, 8806): That when they were in worship their interiors which were unclean were closed (n. 3480, 9962): That this could be done with that nation, and that on this account they have been preserved even to this day (n. 3479, 4281, 6588, 9377): That they worshiped Jehovah merely in respect to the name (n. 3732, 4299, 6877): That at heart they were idolaters (n. 4208, 4281, 4820, 5998, 6877, 7401, 8301, 8882): In general, that it was the worst nation (n. 4314, 4316, 4317, 4444, 4503, 4750, 4751, 4815, 4820, 4832, 5057, 7248, 8819, 9320).

Poznámky pod čarou:

1. [NCBS Editor's note: 4320 should be 9320.]

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.