Bible

 

Exodus 35

Studie

   

1 And Moses collected all the assembly of the children of Israel, and said to them, These are the things which Jehovah has commanded, to do them.

2 Six days shall work be done, but on the seventh day there shall be to you a holy day, a sabbath of rest to Jehovah: whoever does work on it shall be put to death.

3 Ye shall kindle no fire throughout your dwellings upon the sabbath day.

4 And Moses spoke to all the assembly of the children of Israel, saying, This is the word which Jehovah has commanded, saying,

5 Take from among you a heave-offering to Jehovah: every one whose heart [is] willing, let him bring it, Jehovah's heave-offering -- gold, and silver, and copper,

6 and blue, and purple, and scarlet, and byssus, and goats' [hair],

7 and rams' skins dyed red, and badgers' skins, and acacia-wood,

8 and oil for the light, and spices for the anointing oil, and for the incense of fragrant drugs;

9 and onyx stones, and stones to be set for the ephod, and for the breastplate.

10 And all who are wise-hearted among you shall come and make all that Jehovah has commanded:

11 the tabernacle, its tent, and its covering, its clasps, and its boards, its bars, its pillars, and its bases;

12 the ark, and its staves; the mercy-seat, and the veil of separation;

13 the table and its staves, and all its utensils, and the shewbread;

14 and the lamp-stand for the light, and its utensils, and its lamps, and the oil for the light;

15 and the altar of incense, and its staves; and the anointing-oil, and the incense of fragrant drugs; and the entrance-curtain at the entrance of the tabernacle;

16 the altar of burnt-offering, and the copper grating for it, its staves, and all its utensils; the laver and its stand;

17 the hangings of the court, its pillars, and its bases, and the curtains of the gate of the court;

18 the pegs of the tabernacle, and the pegs of the court, and their cords;

19 the garments of service, to do service in the sanctuary, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to serve as priests.

20 And all the assembly of the children of Israel departed from before Moses.

21 And they came, every one whose heart moved him, and every one whose spirit prompted him; they brought Jehovah's heave-offering for the work of the tent of meeting, and for all its service, and for the holy garments.

22 And they came, both men and women; every one who was of willing heart brought nose-rings, and earrings, and rings, and bracelets, all kinds of utensils of gold: every man that waved a wave-offering of gold to Jehovah.

23 And every man with whom was found blue, and purple, and scarlet, and byssus, and goats' [hair], and rams' skins dyed red, and badgers' skins, brought [them].

24 All they that offered a heave-offering of silver and copper brought Jehovah's heave-offering. And every one with whom was found acacia-wood for all manner of work of the service, brought [it].

25 And every woman that was wise-hearted spun with her hands, and brought what she had spun: the blue, and the purple, and the scarlet, and the byssus.

26 And all the women whose heart moved them in wisdom spun goats' [hair].

27 And the principal men brought the onyx stones, and the stones to be set, for the ephod, and for the breastplate;

28 and the spice, and the oil for the light, and for the anointing oil, and for the incense of fragrant drugs.

29 The children of Israel brought a voluntary offering to Jehovah, every man and woman whose heart prompted them to bring for all manner of work, which Jehovah, by the hand of Moses, had commanded to be done.

30 And Moses said to the children of Israel, See, Jehovah has called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah,

31 and he has filled him with the spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship,

32 and to devise artistic things: to work in gold, and in silver, and in copper,

33 and in cutting of stones, for setting, and in carving of wood, to execute all artistic work;

34 and he has put in his heart to teach, he and Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan:

35 he has filled them with wisdom of heart, to work all manner of work of the engraver, and of the artificer, and of the embroiderer, in blue, and in purple, in scarlet, and in byssus, and of the weaver, [even] of them that do every kind of work, and of those that devise artistic work

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8496

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8496. 'Bake what you will bake' means preparing good to be joined; 'and boil what you will boil' means preparing truth to be joined. This is clear from the meaning of 'baking', since it was done by means of fire, as preparing good to be joined; and from the meaning of 'boiling', since it was done by means of water, as preparing truth to be joined - 'water' meaning the truth of faith, 2702, 3058, 3424, 4976, 5668, and 'fire' meaning the good of love, 934, 5215, 6314, 6832, 6834, 6849, 7324, 7852. The fact that preparing them to be joined is meant is self-evident, for what was being baked and boiled was being prepared for the following sabbath day, by which a joining together is meant, as shown immediately above. They were forbidden to kindle fire on the sabbath day, Exodus 35:3, so they could not bake or boil anything then. The word 'bake' is used in connection with bread and the minchah, which was made by means of fire, see Isaiah 44:15, 19; 1 Samuel 28:24; Ezekiel 46:20; Leviticus 6:17; while 'boil' is used in connection with flesh, which was cooked in water, Exodus 29:31; Leviticus 6:28; 1 Samuel 2:13, 15.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6834

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6834. 'And the bramble bush was not at all being consumed' means Divine Truth united to Divine Good in the natural. This is clear from the meaning of 'the bramble bush' as true factual knowledge, dealt with above in 6831, 6833, but in this instance as Divine Truth in the natural, since the description has reference to the Lord (the natural is meant because there truth takes the form of factual knowledge); and from the meaning of 'not being consumed by the fire' as not being reduced to nothing by the good of Divine Love, 'fire' being the good of Divine Love, see just above in 6832. Thus the fact that it was united to it, that is to say, Divine Truth was united to Divine Good in the natural, is what is meant by the words used here. It is their meaning in the highest sense, in which the Lord is the subject. The implications of this are as follows: The Divine Good of Divine Love is the actual fire of the sun in the next life. That fire is so hot that if its heat were to fall on someone, even on an angel of the inmost heaven, without a shield to moderate it, he would be deprived of all conscious feeling and would be destroyed. This is how hot God's love is in the Lord. But when the Lord was in the world and united the Human Essence to the Divine Essence, He received in His Human the fire of that love and there united it to truth when He made Himself the law of God. This then is what one should understand by the statement that Divine Truth was united to Divine Good within the natural.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.