Bible

 

Exodus 30

Studie

   

1 And thou shalt make an altar for the burning of incense: of acacia-wood shalt thou make it;

2 a cubit the length thereof, and a cubit the breadth thereof -- square shall it be; and two cubits its height; of itself shall be its horns.

3 And thou shalt overlay it with pure gold, the top thereof, and the sides thereof round about, and the horns thereof; and thou shalt make upon it a border of gold round about.

4 And two rings of gold shalt thou make for it under its border; by its two corners shalt thou make [them], on the two sides thereof; and they shall be for receptacles for the staves, with which to carry it.

5 And thou shalt make the staves of acacia-wood, and overlay them with gold.

6 And thou shalt put it in front of the veil which is before the ark of the testimony in front of the mercy-seat which is over the testimony, where I will meet with thee.

7 And Aaron shall burn thereon fragrant incense: every morning, when he dresseth the lamps, he shall burn the incense.

8 And when Aaron lighteth the lamps between the two evenings, he shall burn the incense -- a continual incense before Jehovah throughout your generations.

9 Ye shall offer up no strange incense thereon, nor burnt-offering, nor oblation; neither shall ye pour drink-offering thereon.

10 And Aaron shall make atonement for its horns once in the year: with the blood of the sin-offering of atonement shall he make atonement for it, once in the year, throughout your generations: it is most holy to Jehovah.

11 And Jehovah spoke to Moses, saying,

12 When thou shalt take the sum of the children of Israel according to those of them that are numbered, then shall they give every man a ransom for his soul to Jehovah on their being numbered, that there be no plague among them on their being numbered.

13 This shall they give -- every one that passeth among them that are numbered -- half a shekel after the shekel of the sanctuary, -- twenty gerahs the shekel; a half shekel shall be the heave-offering for Jehovah.

14 Every one that passeth among those that are numbered, from twenty years old and above, shall give the heave-offering of Jehovah.

15 The rich shall not give more, and the poor shall not give less than half a shekel, when ye give the heave-offering of Jehovah, to make atonement for your souls.

16 And thou shalt take the atonement-money of the children of Israel, and devote it to the service of the tent of meeting; and it shall be a memorial to the children of Israel before Jehovah, to make atonement for your souls.

17 And Jehovah spoke to Moses, saying,

18 Thou shalt also make a laver of copper, and its stand of copper, for washing; and thou shalt put it between the tent of meeting and the altar, and shalt put water in it.

19 And Aaron and his sons shall wash their hands and their feet out of it.

20 When they go into the tent of meeting, they shall wash with water, that they may not die; or when they come near to the altar to serve, to burn an offering by fire to Jehovah.

21 And they shall wash their hands and their feet, that they may not die; and it shall be an everlasting statute for them, for him and for his seed throughout their generations.

22 And Jehovah spoke to Moses, saying,

23 And thou, take best spices -- of liquid myrrh five hundred [shekels], and of sweet cinnamon the half -- two hundred and fifty, and of sweet myrtle two hundred and fifty,

24 and of cassia five hundred, after the shekel of the sanctuary, and of olive oil a hin;

25 and make of it an oil of holy ointment, a perfume of perfumery after the work of the perfumer: it shall be the holy anointing oil.

26 And thou shalt anoint the tent of meeting with it, and the ark of the testimony,

27 and the table and all its utensils, and the lamp-stand and its utensils, and the altar of incense,

28 and the altar of burnt-offering and all its utensils, and the laver and its stand.

29 And thou shalt hallow them, that they may be most holy: whatever toucheth them shall be holy.

30 And Aaron and his sons thou shalt anoint, and shalt hallow them, that they may serve me as priests.

31 And thou shalt speak to the children of Israel, saying, A holy anointing oil shall this be unto me throughout your generations.

32 Upon man's flesh shall it not be poured, neither shall ye make [any] like it, after the preparation of it: it is holy -- holy shall it be unto you.

33 Whoever compoundeth [any] like it, or whoever putteth [any] of it upon any strange thing, shall be cut off from his peoples.

34 And Jehovah said to Moses, Take fragrant drugs -- stacte, and onycha, and galbanum -- fragrant drugs and pure frankincense; in like proportions shall it be.

35 And thou shalt make it into incense, a perfume, after the work of the perfumer, salted, pure, holy.

36 And thou shalt beat [some] of it to powder, and put [some] of it before the testimony in the tent of meeting, where I will meet with thee: it shall be unto you most holy.

37 And the incense that thou shalt make, ye shall not make for yourselves according to the proportions of it; it shall be unto thee holy to Jehovah.

38 Whoever maketh like unto it, to smell it, shall be cut off from his peoples.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10122

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10122. And a bullock of sin thou shalt offer daily upon the propitiations. That this signifies the continual removal of evils and of the derivative falsities in the natural man by means of the good of innocence from the Lord, is evident from the signification of “a bullock,” as being the good of innocence in the natural man (see n. 9391, 9990); and from the signification of “sin,” as being purification from evils and the derivative falsities; for by “sin” is meant the sacrifice for sin (n. 10039), and by the “sacrifice for sin” is signified purification from evils and falsities (n. 9938, 9990, 10022, 10053). It is said the “removal” of evils and the derivative falsities, for the reason that the evils and falsities pertaining to man are not cast out, but only removed (see the places cited in n. 10057). And from the signification of “daily,” as being continually; and from the signification of “propitiations,” as being the reception of the good of love and of faith from the Lord after the removal of evils and the derivative falsities (n. 9506).

[2] It is said the removal of evils and “the derivative falsities,” because all falsities are from evil, and therefore insofar as evil is removed, so far falsities are removed. The case herein is this. All things in heaven bear relation to good and the derivative truth, whereas all things in hell bear relation to evil and the derivative falsity; hence likewise in man, all things with him which are from heaven bear relation to good and truth, but all things with him which are from hell bear relation to evil and falsity. Or, what is the same, all things with man which are from the Lord bear relation to good and truth, but all things which are from man himself bear relation to evil and falsity. Now as these are the things to which all things in the universe bear relation, and man is a receptacle of them, therefore there are two things with man which receive them, one called the will, and the other the understanding. The will is the receptacle of good or of evil, and the understanding is the receptacle of truth or of falsity. The will which is from the Lord, which is also called the new will, is the receptacle of good; whereas the understanding which is from the Lord, which is also called the new understanding, is the receptacle of truth. But the will which is from man’s own, and is also called the old will, is the receptacle of evil, and the understanding which is from man’s own, and is also called the old understanding, is the receptacle of falsity. Into this understanding and into this will, man is born from his parents; but into the former understanding and into the former will, man is born from the Lord, which is done when he is being regenerated. For when a man is being regenerated, he is conceived and born anew.

[3] Man has been so created that the will and the understanding make a one, so that these two together constitute one man; for the understanding has been given to man that he may understand truth, but to the end that it may be implanted in the will and become good; and insofar as it becomes of the will, so far it is in the man, because the will is the inmost of man, and is the being of his life; but the understanding is exterior and comes forth from the will; for that which a man wills, he loves, and that which he loves, he feels delightful, and therefore calls good; while the understanding favors it and confirms it by reasons, and these he calls truths. Hence the will and the understanding really make a one; but it appears otherwise, as is the case when a man understands what is true, and yet wills what is evil. Nevertheless, when he is left to himself, and is thinking from himself, he understands just as he wills, that is, as he loves.

[4] That a man who wills what is evil can nevertheless speak what is true, and also do what is good, is from hypocrisy, to which truth and good serve as means. If these means are taken away from him, and he is left in freedom, such a man rushes into evils according to the pleasure of the will, and he defends them by his intellectual faculty. This is especially manifest from such persons in the other life, where everyone comes into a state similar to that of his will; and then those who have not a new will from the Lord rush into evils of every kind, and think such things as favor evils, however much in the world they had spoken and acted quite differently. For it is a law of Divine order that the will and the understanding should make one mind, thus one man; consequently that the whole man should be either in heaven or in hell, and should not hang between the two; that is, with the eye look to the things that belong to heaven, and with the heart to those which belong to hell. By the heart is meant the will, and by the eye the understanding.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10022

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10022. Before the Tent of meeting. That this signifies for purification, the reception of truth from heaven, and its conjunction with good, is evident from the representation of “the Tent of meeting,” as being heaven where the Lord is (see n. 9457, 9481, 9485). That purification, the implanting of truth, and its conjunction with good are also signified here, is because the bullock was brought thither to be sacrificed, and by sacrifices are signified both purification and the implanting of truth and of good, and their conjunction. (That by sacrifices were represented purifications from evils and falsities, and also expiations, see n. 9990, 9991; and that by the place before the Tent, which is called the door thereof, is represented the conjunction of truth and good, which is called the heavenly marriage, n. 10001.) From this then it is that by “bringing the bullock near before the Tent of meeting” is signified the application of the external or natural man, such as he is in his infancy, to his purification from evils and falsities, and thus to the reception of truth from heaven, and its conjunction with good.

[2] As what now follows in this chapter concerns sacrifices and burnt-offerings, it must be told what was in general represented by them. By burnt-offerings and sacrifices in general was represented purification from evils and falsities; and because purification was represented, there was also represented the implanting of good and truth from the Lord, and likewise their conjunction. For when a man has been purified from evils and falsities, which is effected by their removal, then good and truth from the Lord flow in, and insofar as good and truth flow in, in this state, so far they are implanted, and so far they are conjoined; for the Lord is continually present with good and truth with every man, but He is not received except insofar as evils and falsities are removed, thus insofar as the man is purified from them. The conjunction of truth and good is regeneration. From this it can be seen what was in general represented by burnt-offerings and by sacrifices; but what was specifically represented is evident from the animals of different kinds that were sacrificed.

[3] As these three things, namely, purification from evils and falsities, the implanting of truth and good, and the conjunction of these, were represented by the sacrifices and burnt-offerings, therefore by them is also signified all worship from the truth of faith and the good of love (n. 6905, 8680, 8936); for all worship has as its end that the man may be purified from evils and falsities, consequently that goods and truths from the Lord may be implanted in him, and that thus he may be regenerated, which is effected by their conjunction. Their conjunction is heaven or the Lord’s kingdom with the man.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.