Bible

 

Exodus 29

Studie

   

1 And this is the thing which thou shalt do to them to hallow them, that they may serve me as priests: take one young bullock, and two rams without blemish,

2 and unleavened bread, and unleavened cakes mingled with oil, and unleavened wafers anointed with oil -- of wheaten flour shalt thou make them.

3 And thou shalt put them into one basket, and present them in the basket, with the bullock and the two rams.

4 And Aaron and his sons thou shalt bring near the entrance of the tent of meeting, and shalt bathe them with water.

5 And thou shalt take the garments, and clothe Aaron with the vest, and the cloak of the ephod, and the ephod, and the breastplate, and shalt gird him with the girdle of the ephod.

6 And thou shalt put the turban upon his head, and fasten the holy diadem to the turban,

7 and shalt take the anointing oil, and pour [it] on his head, and anoint him.

8 And thou shalt bring his sons near, and clothe them with the vests.

9 And thou shalt gird them with the girdle -- Aaron and his sons, and bind the high caps on them; and the priesthood shall be theirs for an everlasting statute; and thou shalt consecrate Aaron and his sons.

10 And thou shalt present the bullock before the tent of meeting; and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the bullock;

11 and thou shalt slaughter the bullock before Jehovah, at the entrance of the tent of meeting;

12 and thou shalt take of the blood of the bullock, and put it on the horns of the altar with thy finger, and shalt pour all the blood at the bottom of the altar.

13 And thou shalt take all the fat that covereth the inwards, and the net of the liver, and the two kidneys, and the fat that is upon them, and burn them upon the altar.

14 And the flesh of the bullock, and its skin, and its dung, shalt thou burn with fire outside the camp: it is a sin-offering.

15 And thou shalt take one of the rams, and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram;

16 and thou shalt slaughter the ram, and shalt take its blood, and sprinkle [it] on the altar round about.

17 And thou shalt cut up the ram into its pieces, and wash its inwards, and its legs, and put [them] upon its pieces, and upon its head;

18 and thou shalt burn the whole ram upon the altar: it is a burnt-offering to Jehovah -- a sweet odour; it is an offering by fire to Jehovah.

19 And thou shalt take the second ram, and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the ram;

20 and thou shalt slaughter the ram, and take of its blood, and put [it] on the tip of the [right] ear of Aaron, and on the tip of the right ear of his sons, and on the thumb of their right hand, and on the great toe of their right foot; and thou shalt sprinkle the blood upon the altar round about.

21 And thou shalt take of the blood that is upon the altar, and of the anointing oil, and sprinkle [it] on Aaron, and on his garments, and on his sons, and on the garments of his sons with him; and he shall be hallowed, and his garments, and his sons, and his sons' garments with him.

22 Also of the ram shalt thou take the fat, and the fat-tail, and the fat that covereth the inwards, and the net of the liver, and the two kidneys, and the fat that is upon them, and the right shoulder -- for it is a ram of consecration --

23 and one loaf of bread, and one cake of oiled bread, and one wafer out of the basket of the unleavened [bread] that is before Jehovah;

24 and thou shalt put all this in the hands of Aaron, and in the hands of his sons, and shalt wave them as a wave-offering before Jehovah.

25 And thou shalt receive them of their hand and burn [them] upon the altar over the burnt-offering, for a sweet odour before Jehovah: it is an offering by fire to Jehovah.

26 And thou shalt take the breast of the ram of consecration which is for Aaron, and wave it as a wave-offering before Jehovah; and it shall be thy part.

27 And thou shalt hallow the breast of the wave-offering, and the shoulder of the heave-offering, that hath been waved and heaved up, of the ram of the consecration, of that which is for Aaron, and of [that] which is for his sons.

28 And they shall be for Aaron and his sons, as an everlasting statute, on the part of the children of Israel; for it is a heave-offering; and it shall be a heave-offering on the part of the children of Israel of the sacrifices of their peace-offerings, [as] their heave-offering to Jehovah.

29 And the holy garments of Aaron shall be his sons' after him, to be anointed therein, and to be consecrated in them.

30 The son that is priest in his stead shall put them on seven days, when he cometh into the tent of meeting to serve in the sanctuary.

31 And thou shalt take the ram of the consecration, and boil its flesh in a holy place.

32 And Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram, and the bread that is in the basket, at the entrance of the tent of meeting.

33 They shall eat the things with which the atonement was made, to consecrate [and] to hallow them; but a stranger shall not eat [of them], for they are holy.

34 And if [any] of the flesh of the consecration, and of the bread, remain until the morning, then thou shalt burn the remainder with fire: it shall not be eaten, for it is holy.

35 And thus shalt thou do to Aaron, and to his sons, according to all that I have commanded thee: seven days shalt thou consecrate them.

36 And thou shalt offer every day a bullock as a sin-offering for atonement; and the altar shalt thou cleanse from sin, by making atonement for it, and shalt anoint it, to hallow it.

37 Seven days shalt thou make atonement for the altar and hallow it; and the altar shall be most holy: whatever toucheth the altar shall be holy.

38 And this is what thou shalt offer upon the altar -- two lambs of the first year, day by day continually.

39 The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer between the two evenings.

40 And with the one lamb a tenth part of wheaten flour mingled with beaten oil, a fourth part of a hin; and a drink-offering, a fourth part of a hin of wine.

41 And the second lamb shalt thou offer between the two evenings; as the oblation in the morning, and as its drink-offering shalt thou offer with this, for a sweet odour, an offering by fire to Jehovah.

42 It shall be a continual burnt-offering throughout your generations at the entrance of the tent of meeting before Jehovah, where I will meet with you, to speak there with thee.

43 And there will I meet with the children of Israel; and it shall be hallowed by my glory.

44 And I will hallow the tent of meeting, and the altar; and I will hallow Aaron and his sons, that they may serve me as priests.

45 And I will dwell in the midst of the children of Israel, and will be their God.

46 And they shall know that I am Jehovah their God, who have brought them forth out of the land of Egypt, to dwell in their midst: I am Jehovah their God.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10106

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10106. And Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram. That this signifies the appropriation of spiritual good with those who are in internals from the Lord, is evident from the signification of “eating,” as being appropriation (see n. 3168, 3513, 3596, 4745); from the representation of Aaron and his sons, as being the Lord as to Divine good and Divine truth (n. 9806, 9807, 10068), here in the heavens, because the subject treated of is the filling of the hand, by which is signified their capability of communication and reception there; and from the signification of “the flesh of the ram,” as being the good of the internal man, or good in the internals. (That “flesh” signifies good, see n. 3813, 7850, 9127; and a “ram,” the good of innocence and charity in the internal man, n. 9991, 10042.) It is said “the Lord as to Divine good and Divine truth in the heavens, and its capability of communication and reception there,” because the Lord is above the heavens, for He is the Sun of heaven and also actually appears as a Sun to those who are in heaven. Moreover, all the light of the heavens is from this source, and through this light and heat He is present in the heavens, and so present as if He were wholly there, for He fills the heavens and makes them. In its essence the light proceeding from Him as a Sun is Divine truth, and from this come the wisdom and intelligence of the angels; and the heat proceeding from Him as a Sun is the Divine good of His Divine love there. The communication and reception of this Divine good and Divine truth in the heavens is what is signified by the “filling of the hand.” (That the Lord is the Sun of heaven, and that from this are the light and heat in the heavens, from which the angels have their life, that is, wisdom and love, see n. 3636, 3643, 4321, 5097, 7078, 7083, 7171, 7173, 7270, 8644, 8812)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7173

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7173. Certain spirits knew from heaven that a promise had once been made to the spirits of the earth Mercury that they should see the Lord, and therefore they were asked by the spirits about me whether they remembered this promise. They said that they remembered it, but that they did not know whether the promise was of such a nature that they should have no doubt about it. While they were thus talking together, the sun of heaven appeared to them. (The sun of heaven, which is the Lord, is seen only by those who are in the inmost or third heaven; all others see the light from it, and also the moon, n. 1529-1531, 4060.) When the sun was seen, they said that this was not the Lord God, because they saw no face. Meanwhile the spirits were talking together, but I do not know what they said. Then suddenly the sun appeared again, and in the midst of it the Lord encompassed with a solar circle. On seeing this, the spirits of Mercury humbled themselves profoundly, and settled down. Then also the Lord from the sun was seen by spirits of this earth who when they were men had seen Him in the world; and they all one after another, and thus many in order, confessed that it was the Lord Himself; and this they confessed before all the company. Then also the Lord from the sun was seen by the spirits of the planet Jupiter, who said in a plain voice, that it was He Himself whom they had seen on their earth when the God of the universe appeared to them.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.