Bible

 

Numre 32

Studie

   

1 ubeniterne og Gaditerne havde meget Kvæg i store mængder. Da de nu så Jazers Land og Gileads Land, fandt de, at Stedet egnede sig til Kvægavl.

2 Derfor kom Gaditerne og ubeniterne og sagde til Moses og Præsten Eleazar og Menighedens Øverste:

3 "Atarot, Dibon, Ja'zer, Nimra, Hesjbon, Elale, Sebam, Nebo og Beon,

4 det Land, HE EN har erobret for Israels Menighed, er et Land, der egner sig til Kvægavl, og dine Trælle ejer Hjorde."

5 Og de sagde: "Dersom vi har fundet Nåde for dine Øjne, så lad dine Trælle få dette Land i Eje; før os ikke over Jordan!"

6 Men Moses sagde til Gaditerne og ubeniterne: "Skal eders Brødre drage i Krig, medens I bliver boende her?

7 Og hvorfor vil I betage Israelitterne Modet til at drage over til det Land, HE EN har givet dem?

8 Det gjorde eders Fædre, da jeg fra Kadesj Barnea sendte dem hen for at se på Landet;

9 da de var draget op til Esjkoldalen og havde set på Landet, det og de Israelitterne Modet til at drage ind i det Land, HE EN havde givet dem.

10 Men HE ENs Vrede blussede den Gang op, og han svor:

11 De Mænd, der er draget op fra Ægypten, fra Tyveårsalderen og opefter, skal ikke få det Land at se, jeg tilsvor Abraham, Isak og Jakob, fordi de ikke viste mig fuld lydighed,

12 med Undtagelse af Kenizziten Kaleb, Jetunnes Søn, og Josua, Nuns Søn, thi de viste HE EN fuld Lydighed!

13 Og HE ENs Vrede blussede op mod Israel, og han lod dem vanke om i Ørkenen i fyrretyve År, indtil hele den Slægt var gået til Grunde, der gjorde, hvad der var ondt i HE ENs Øjne.

14 Og se, I træder nu i eders Fædres Fodspor, en Yngel af Syndere, for yderligere at øge HE ENs Vrede mod Israel!

15 Når I viger bort fra ham, vil han lade det blive endnu længer i Ørkenen, og I bringer Fordærvelse over hele dette Folk."

16 Da trådte de frem for ham og sagde: "Vi vil kun bygge Kvægfolde til vore Hjorde her og Byer til vore Familier;

17 men selv vil vi ruste os til Kamp og drage i Spidsen for Israelitterne, til vi har bragt dem hen til deres Sted; imens skal vore Familier blive i de befæstede Byer i Ly for Landets indbyggere.

18 Vi vil ikke vende tilbage til vore Huse, før enhver af Israelitterne har fået sin Arvelod;

19 thi vi vil ikke have Arvelod sammen med dem på den anden Side af Jordan og længere borte, eftersom vi har fået vor Arvelod her på denne Side af Jordan på Østsiden."

20 Da sagde Moses til dem: "Hvis I gør det, hvis I ruster eder til Kamp for HE ENs Åsyn,

21 hvis alle eders kamprustede Mænd overskrider Jordan for HE ENs Åsyn og bliver der, indtil han har jaget sine Fjender bort fra sit Åsyn,

22 og hvis I først vender tilbage, når Landet er undertvunget for HE ENs Åsyn, skal I være sagesløse over for HE EN og Israel, og så skal Landet her blive eders Ejendom for HE ENs Åsyn.

23 Men hvis I ikke gør det, se, da synder I mod HE EN, og da skal I få eders Synd at mærke, den skal nok finde eder.

24 Byg eder Byer til eders Familier og Folde til eders Småkvæg og gør, som I har sagt!"

25 Da sagde Gaditerne og ubeniterne til Moses: "Dine Trælle vil gøre, som min Herre byder;

26 vore Børn, Kvinder, Hjorde og alt vort Kvæg skal blive der i Gileads Byer,

27 men dine Trælle vil drage over og tage Del i Krigen, så mange som er rustet til Kamp for HE ENs Åsyn, således som min Herre har sagt."

28 Så gav Moses Præsten Eleazar og Josua, Nuns Søn, og Overhovederne for de israelitiske Stammers Fædrenehuse Befaling om dem,

29 og Moses sagde til dem: "Hvis Gaditerne og ubeniterne, så mange som er rustet til Kamp for HE ENs Åsyn, går over Jordan sammen med eder og Landet bliver eder underlagt, skal I give dem Gilead i Eje;

30 men hvis de ikke går over sammen med eder, rustede til Kamp, skal de have Bopæl anvist blandt eder i Kana'ans Land."

31 Da svarede Gaditerne og ubeniterne: "Hvad HE EN har talt til dine Trælle, vil vi gøre;

32 vi vil, rustede til Kamp for HE ENs Øjne, drage over til Kana'ans Land, men vor Arvelod på den anden Side af Jordan bliver i vort Eje."

33 Da gav Moses Gaditerne, ubeniterne og Josefs Søn Manasses halve Stamme Amoriterkongen Sihons Kongerige og kong Og af Basans kongerige, Landet med Byerne og deres Område, Landets Byer rundt om.

34 byggede Gaditerne Dibon, Atarot, Aroer.

35 Atarot Sjofan, Ja'zer, Jogbeba,

36 Bet Nimra, Bet Haran, befæstede Byer, og Kvægfolde;

37 og ubeniterne byggede Hesjbon, Elale og Kirjatajim,

38 Nebo og Ba'al Meon, hvis Navne ændredes, og Sibma; og de opkaldte Byerne, som de byggede, efter deres Navne.

39 Og Manasses Søn Makirs Sønner drog til Gilead og erobrede det og drev de der boende Amoriter bort;

40 og Moses overdrog Gilead til Manasses Søn Makir, og han bosatte sig der;

41 men Manasses Søn Jair drog hen og erobrede deres Teltbyer og kaldte dem Jairs Teltbyer.

42 Og Noba drog hen og erobrede Kenat med tilhørende Småbyer og kaldte det Noba efter sit eget Navn.

   


The Project Gutenberg Association at Carnegie Mellon University

Komentář

 

Sheepfolds

  

In Psalm 78:70 and John 10:1, this signifies the church and also heaven. (True Christian Religion 380)

'Sheepfolds' signify knowledges and scientific ideas in the natural self.

(Odkazy: Apocalypse Explained 434)

Ze Swedenborgových děl

 

True Christian Religion # 380

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

380. (ii) Spurious faith is any faith which departs from the true and only faith, and is possessed by those who climb up another way and look upon the Lord not as God, but merely as a human being.

It is self-evident that spurious faith is any faith which departs from the true and only faith; for when one faith is the truth, it follows that anything that departs from it is not the truth. All good and truth in the church spring from the marriage between the Lord and the church. Thus everything which is in essence charity, or which is in essence faith, is the product of that marriage. But anything in charity and faith which is not the product of that marriage is not from a legitimate union but an illegitimate one. Thus it is the product either of a polygamous marriage or union, or of adultery. Any faith is the product of polygamy, if it acknowledges the Lord and espouses the falsities contained in heresies; a faith is the product of adultery, if it acknowledges three Lords in one church. For it is like a woman who is a prostitute, or one married to one man, but hiring herself out for the night to two others, each of whom she calls her husband when she sleeps with him. This is the reason their faiths are called spurious.

The Lord calls these people in many passages 'adulterers', and this too is what He means by 'thieves and robbers' in John:

Truly I say to you, he who does not enter the sheepfold by the door, but climbs up another way, is a thief and robber. I am the door; if anyone enters by me, he will be saved, John 10:1, 9.

Entering the sheepfold is entering the church, and also heaven. It entails entering heaven too, because they make one, and it is nothing but the presence of the church in it which makes heaven. Therefore just as the Lord is the bridegroom and husband of the church, so too is He the bridegroom and husband of heaven.

[2] It is possible to investigate and recognise whether a faith is a legitimate offspring or an illegitimate one by using the three indicators described above. These are the acknowledgment of the Lord as the Son of God, the acknowledgment of Him as the God of heaven and earth, and the acknowledgment that He is one with the Father. Therefore in so far as any faith departs from these essentials, so far is it a spurious faith. There is a spurious and adulterous faith with those who look on the Lord not as God, but as merely a man. The truth of this is evident from the two unspeakable heresies, those of the Arians and the Socinians, which were made anathema in the Christian church and excommunicated from it. This was because they deny the divinity of the Lord, and climb up another way. But I am afraid that these abominations lurk hidden in the general attitude of the people in the church to-day. It is an astonishing fact that the more anyone believes himself to excel others in learning and judgment, the more prone he is to seize on and make his own ideas about the Lord being a human being and not God, arguing that because He is a human being He cannot be God. Anyone who makes those ideas his own betakes himself to the company of the Arians and Socinians, who in the spiritual world are in hell.

[3] The reason why this is the general attitude of people in the church today is that every person possesses a companion spirit. Without him the person could not think analytically, rationally and spiritually, so that he would not be a human being, but an animal. And each person attracts a spirit who resembles him in the affection of his will and thus the perception of his understanding. If someone brings himself into good affections by means of truths taken from the Word and by living in accordance with them, the companion assigned him is an angel from heaven. But if someone brings himself into evil affections by proving falsities to himself and living a wicked life, the companion assigned to him is a spirit from hell. Once so assigned, the person enters more and more into a kind of brotherhood with satans, and then strengthens more and more his belief in falsities in opposition to the truths in the Word, and in the abominable Arian and Socinian attacks on the Lord. The reason is that all satans cannot bear to hear any truth from the Word, or even the name of Jesus; if they do hear them, they become like furies, running about blaspheming. Then if light floods in from heaven, they throw themselves headlong into caves and the thick darkness they love; in this they enjoy the kind of light that owls do in the dark, and like that enjoyed by cats hunting mice in cellars. This is the fate after death of all who in their heart and faith deny the divinity of the Lord and the holiness of the Word; and this is the nature of their internal man, however much the external puts on an act and plays the role of a Christian. I know this is the case, because of what I have seen and heard.

[4] All who honour the Lord as Redeemer and Saviour merely with their mouth and lips, while in their heart and spirit they look upon Him as purely a human being, when they utter and teach such ideas have a mouth like a skinful of honey, but a heart like a skinful of gall. Their words are like sugared loaves, but their thoughts are like poisoned draughts of wine, or like curlicues of cake containing flying serpents. 1 If they are priests, they are like pirates at sea who fly the flag of a country which is not hostile, but when a passing ship approaches them as friends, they hoist the pirate flag instead of the former one, and seize the ship and make prisoners those on board. They are also like the serpents of the tree of the knowledge of good and evil, who come up to one in the guise of angels of light, holding in their hand apples from it coloured with golden tints as if they had been plucked from the tree of life, offering them with the words:

God knows that on the day you eat of them, your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil, Genesis 3:5.

When they have eaten, they follow the serpent down to the underworld and live with him. Around that underworld are the satans who have eaten the apples of Arius and Socinus. It is they too who are meant by the man who went in not wearing a wedding garment, and who was cast into outer darkness (Matthew 22:11-13). The wedding garment is faith in the Lord as the Son of God, the God of heaven and earth, and one with the Father. Those who honour the Lord merely with their mouth and lips, but in their heart and spirit look upon Him purely as a human being, if they reveal their thoughts and persuade others, are spiritual murderers, and the worst of them are spiritual cannibals. A person's life comes from his love and faith in the Lord; but if this essential of faith and love, the belief that the Lord is God-man and Man-god, is taken away, his life is turned into death. So in this way the person is killed and devoured like a lamb by a wolf.

Poznámky pod čarou:

1. This and the previous sentence are given rhetorical point by verbal assonances in Latin, which cannot be reproduced in English.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.