20
bryd eder ikke om eders Ejendele, thi det bedste, der er i hele Ægypten, skal være eders!"
20
bryd eder ikke om eders Ejendele, thi det bedste, der er i hele Ægypten, skal være eders!"
The Project Gutenberg Association at Carnegie Mellon University
5958. Ten asses carrying of the good of Egypt. That this signifies [better] 1 memory-knowledges with many things of service, is evident from the signification of “ten,” as being much (see n. 3107, 4638, 5708); from the signification of “asses,” as being memory-knowledges (n. 5741), here the lowest memory-knowledges (n. 5934), which because they carry interior things are things of service; and from the signification of the “good of Egypt,” as being memory-knowledges (see above, n. 5942, 5949), but the memory-knowledges of the church, for these are properly signified by “Egypt” (n. 4749, 4964, 4966). That these are the “good of Egypt” is because they are sent by Joseph to Israel, that is, by the internal celestial to spiritual good.
Poznámky pod čarou: