Bible

 

Genesis 25

Studie

   

1 Abraham tog sig en Hustru, som hed Ketura;

2 og hun fødte ham Zimran, Joksjan, Medan, Midjan, Jisjbak og Sjua.

3 Joksjan avlede Saba og Dedan. Dedans Sønner var Assjuriterne, Letusjiterne og Le'ummiterne.

4 Midjans Sønner var Efa, Efer, Hanok, Abida og Elda'a. Alle disse var Keturas Sønner.

5 Abraham gav Isak alt, hvad han ejede;

6 men de Sønner, Abraham havde med sine Medhustruer, skænkede han Gaver og sendte dem, medens han endnu levede, bort fra sin Søn Isak, østpå til Østlandet.

7 De År, Abraham levede, udgjorde 175;

8 så udåndede han. Og Abraham døde i en god Alderdom, gammel og mæt af Dage, og samledes til sin Slægt.

9 Og hans Sønner Isak og Ismael jordede ham i Makpelas Klippehule på Hetiten Efrons Zohars Søns, Mark over for Mamre,

10 den Mark, Abraham havde købt af Hetiterne; der jordedes Abraham og hans Hustru Sara.

11 Og da Abraham var død, velsignede Gud hans Søn Isak. Isak boede ved Be'erlahajro'i.

12 Dette er Abrahams Søn Ismaels Slægtebog, hvem Saras Trælkvinde, Ægypterinden Hagar, fødte ham.

13 Følgende er Navnene på Ismaels Sønner efter deres Navne og Slægter: Nebajot, Ismaels førstefødte, Kedar, Adbe'el, Mibsam,

14 Misjma, Duma, Massa,

15 Hadad, Tema, Jetur, Nafisj og Hedma.

16 Det var Ismaels Sønner, og det var deres Navne i deres Indhegninger og Teltlejre, tolv Høvdinger med deres Stammer.

17 Ismaels Leveår udgjorde 137; så udåndede han; han døde og samledes til sin Slægt.

18 De havde deres Boliger fra Havila til Sjur over for Ægypten hen ad Assjur til. Lige for Øjnene af alle sine Brødre slog han sig ned.

19 Dette er Abrahams Søn Isaks Slægtebog. Abraham avlede Isak.

20 Isak var fyrretyve År gammel, da han tog ebekka, en Datter af Aramæeren Betuel fra Paddan Aram og Søster til Aramæeren Laban, til Hustru.

21 Men Isak bad til HE EN for sin Hustru, thi hun var ufrugtbar; og HE EN bønhørte ham, og ebekka, hans Hustru, blev frugtsommelig.

22 Men da Sønnerne brødes i hendes Liv, sagde hun: "Står det således til, hvorfor lever jeg da?" Og hun gik hen for at adspørge HE EN.

23 Da svarede HE EN hende: "To Folkeslag er i dit Liv, To Folk skal gå ud af dit Skød! Det ene skal kue det andet, den ældste tjene den yngste!"

24 Da nu Tiden kom, at hun skulde føde, var der Tvillinger i hendes Liv.

25 Den første kom frem rødlig og lodden som en Skindkappe over hele Kroppen; og de kaldte ham Esau.

26 Derefter kom hans Broder frem med Hånden om Esaus Hæl; derfor kaldte de ham Jakob. Isak var tresindstyve År gammel, da de fødtes.

27 Drengene voksede til, og Esau blev en dygtig Jæger, der færdedes i Ødemarken, men Jakob en fredsommelig Mand, en Mand, som boede i Telt.

28 Isak holdt mest af Esau, thi han spiste gerne Vildt; men ebekka holdt mest af Jakob.

29 Jakob havde engang kogt en et Mad, da Esau udmattet kom hjem fra Marken.

30 Da sagde Esau til Jakob: "Lad mig få noget af det røde, det røde der, thi jeg er ved at dø af Sult!" Derfor kaldte de ham Edom.

31 Men Jakob sagde: "Du må først sælge mig din Førstefødselsret!"

32 Esau svarede: "Jeg er jo lige ved at omkomme; hvad bryder jeg mig om min Førstefødselsret!"

33 Men Jakob sagde: "Du må først sværge mig det til!" Da svor Esau på det og solgte sin Førstefødselsret til Jakob.

34 Så gav Jakob Esau Brød og kogte Linser, og da han havde spist og drukket, stod han op og gik sin Vej. Således lod Esau hånt om sin Førstefødselsret.

   


The Project Gutenberg Association at Carnegie Mellon University

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9002

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9002. If he shall take him another. That this signifies conjunction with the affection of truth from another stock, is evident from the signification of “taking” or “betrothing” another, as being to be conjoined (see n. 8996); for in the spiritual sense, matrimony, which is here meant by “betrothing,” denotes the conjunction of the life of the one with that of the other. According to Divine order there is a conjunction of the life from the truths of faith with the life from the good of charity. From this comes all spiritual conjunction, from which as from its origin comes forth natural conjunction. By “taking another” is signified conjunction with the affection of truth from another stock, for the “maidservant” before spoken of denotes the affection of truth from natural delight (n. 8993); consequently “another” denotes the affection of truth from another stock.

[2] What is meant by “affection from another stock” may be known from the fact that all affection which is of love is of the widest extension, so wide indeed as to surpass all human understanding. The human understanding does not even go so far as to know the genera of the varieties of this affection, still less the species of these genera, and less still the particulars, and singulars of the particulars. For whatsoever is in man, especially that which is of affection or love, is of infinite variety, as can plainly be seen from the fact that the affection of good and truth, which is of love to the Lord and of love toward the neighbor, constitutes the universal heaven, and that nevertheless all who are in the heavens, where there are myriads, differ from one another as to good, and will differ even if they should be multiplied to countless myriads of myriads. For there cannot be in the universe one thing that is exactly like another, and that subsists in a distinct way; it must be various, that is, different from all others, in order that it may be anything by itself (see n. 684, 690, 3241, 3744, 3745, 3986, 4005, 4149, 5598, 7236, 7833, 7836, 8003). From all this it can in some measure be known what is meant by “an affection from another stock,” namely, an affection which differs from the other, but which can nevertheless be conjoined with the same spiritual truth. Such affections as are represented by maidservants betrothed to one man, are of one genus; but there is a difference among them as to species, which is called a “specific” difference. These things might be illustrated by various examples; but the general idea derived from what has been already said will suffice.

[3] In order that there might be represented the conjunctions and subordinations of such affections under one spiritual truth, it was permitted the Israelitish and Jewish nation to have a number of concubines-as to Abraham (Genesis 25:6), also to David, Solomon, and others. For whatever was permitted that nation was for the sake of the representation; namely, that by things external they might represent the internal things of the church (n. 3246). But when the internal things of the church had been opened by the Lord, the representations of internal things by external ceased, because it was then internal things, which are those of faith and love, with which the man of the church was to be imbued, and by means of which he was to worship the Lord; and therefore it was then no longer permissible to have more wives than one, nor to have concubines for wives (n. 865, 2727-2759, 3246, 4837).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3986

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3986. And Jehovah hath blessed thee at my foot. That this signifies that it was from the Divine which the natural had, is evident from the signification of “Jehovah blessing,” as being to endow with good (see n. 3406); and that this is conjunction (n. 3504, 3514, 3530, 3565, 3584); thus “Jehovah blessing” signifies to be endowed with Divine good through conjunction; here, with the good of the natural, which is represented by Jacob. It is the natural that is signified by the “foot.” That the “foot” is the natural may be seen above (n. 2162, 3147, 3761), and the same will appear from the correspondence of the Grand Man with everything in man, as shown at the end of the chapters. From this it is evident that by “Jehovah hath blessed thee at my foot,” is signified from the Divine which the natural had.

[2] The arcanum which lies concealed within these words and in those which immediately precede, is known to few, if any, and is therefore to be revealed. The goods that are in men, as well within the church as without it, are absolutely various, so various that the good of one man is never precisely like that of another. The varieties come forth from the truths with which the goods are conjoined; for all good has its quality from truths, and truths have their essential from goods. Varieties come forth also from the affections of everyone’s love; which are enrooted in and appropriated to a man by his life. Even in the man who is within the church there are few genuine truths, and still fewer in the man who is without the church; so that the affections of genuine truth are rare among men.

[3] Nevertheless they who are in the good of life, that is, who live in love to the Lord and in charity toward the neighbor, are saved. That these can be saved is because the Divine of the Lord is in the good of love to God and in the good of charity toward the neighbor; and where the Divine is within, there all things are disposed into order, so that they can be conjoined with the genuine goods and genuine truths that are in the heavens. That this is the case may be seen from the societies that constitute heaven, which are innumerable, and all of which in both general and particular are various in respect to good and truth, and yet all taken together form One Heaven; being circumstanced as are the members and organs of the human body, which, although everywhere various, nevertheless constitute one man. For a one that is formed of many is never constituted of units of exactly the same pattern; but of varying things harmoniously conjoined. Everyone is composed of various things harmoniously conjoined; and the case is the same with the goods and truths in the spiritual world, which, although various, so that they are never precisely the same with one as with another, nevertheless make a one from the Divine through love and charity. For love and charity are spiritual conjunction; and their variety is heavenly harmony, which makes such concord that they are a one in the Divine, that is, in the Lord.

[4] Moreover the good of love to God and the good of charity toward the neighbor, however various may be the truths and the affections of truth, are nevertheless receptive of genuine truth and good; for they are so to speak not hard and resisting, but are as it were soft and yielding, suffering themselves to be led by the Lord, and thus to be bent to good, and through good to Him. Very different is the case with those who are in the love of self and of the world. These do not suffer themselves to be led and bent by the Lord and to the Lord, but resist stiffly, for they desire to lead themselves; and this is still more the case when they are in principles of falsity that have been confirmed. So long as they are of this character they do not admit the Divine.

[5] From all this it is now evident what is signified in the internal sense by the words which Jacob spoke to Laban; for by “Laban” is signified such good as is not genuine, because genuine truths have not been implanted in it; but yet it is of such a nature that these can be conjoined with it, and that the Divine can be in it. Such good is wont to exist in young children before they have received genuine truths; and also in the simple within the church, who know few truths of faith, and yet live in charity; and such good also exists among the upright Gentiles, who are in holy worship of their gods. By means of such good, genuine truths and goods can be introduced, as may be seen from what has been said about little children and the simple within the church (n. 3690); and about the upright Gentiles outside of the church (n. 2598-2603).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.