Bible

 

Exodus 34:17

Studie

       

17 Du må ikke gøre dig noget støbt Gudebillede.


The Project Gutenberg Association at Carnegie Mellon University

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10607

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10607. 'And no one shall come up with you' means that the Israelite nation is incapable of standing in Divine Truth. This is clear from the meaning of 'not coming up', in this instance of not coming up with Moses onto Mount Sinai, as not going into heaven from which Divine Truth is revealed, thus as being incapable of standing in Divine Truth. For 'Mount Sinai' means heaven, from which the revelation of Divine Truth comes, see 8805, 8931, 9420, 10605; and 'Moses' represents the outward form taken by the Church, worship, and the Word, which is where Divine Truth is received. The fact that the Israelite nation is meant is self-evident, for the prohibitions 'no one shall come up with you' and 'no one shall be seen on all the mountain' refer to members of that nation.

[2] The fact that 'Moses' at this point represents the outward form taken by the Word, the Church, and worship, which is where Divine Truth is received, is clear from all the details in the present chapter, such as these:

1. The requirement that Moses should go up onto Mount Sinai and stand there at the top of it, and that the people should be moved back from it.

2. Jehovah's talking to Moses, in the verses that follow, as if He were doing so only to him and not to the people 1 - All the people in whose midst you are will see that this is a marvel which I am doing with you, verse 10. Observe that which I command you this day. Behold, I am driving out from your face, verse 11. Take care, lest by chance you make a covenant with the inhabitants of the land onto which you come, verse 12. You shall not bow down to any other god, verse 14. Lest by chance you make a covenant with the inhabitants of the land, and they call you, and you eat of their sacrifice, verse 15. You are not to take their daughters for your sons, verse 16. And so on in verses after these.

3. The gleaming of the skin on Moses' face, described later on in this chapter, and the people's fear to approach him, so that he put a veil over his face whenever he talked to the people.

[3] From all these details it is evident that in the present chapter Moses represents the outward form taken by the Word, the Church, and worship, which is where Divine Truth is received and so is that through which the Divine Truth within shines out. The fact that Moses represents that outward form and not what it holds within it is likewise evident from all the details in the present chapter, such as the reference to Jehovah's descending in the cloud and His standing with him (for 'the cloud means the outward form which the Word takes) and then His commanding him what the external observances of the Church and worship were to be, but not what the internal ones were. Something similarly external or outward was represented by Moses in the previous chapter, as is evident in verses 7-11 and verses 17-23, see 10563, 10571. But an external unreceptive of anything internal existed among the Israelite nation.

Poznámky pod čarou:

1. you and your in the quotations that follow are singular, as are the imperatives Observe and Take care.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Bible

 

Salmernes 103

Studie

   

1 (Af David.) Min Sjæl, lov Herren, og alt i mig love hans hellige navn!

2 Min Sjæl, lov HE EN, og glem ikke alle hans Velgerninger!

3 Han, som tilgiver alle dine Misgerninger og læger alle dine Sygdomme,

4 han, som udløser dit Liv fra Graven og kroner dig med Miskundhed og Barmhjertighed,

5 han, som mætter din Sjæl med godt, så du bliver ung igen som Ørnen!

6 HE EN øver etfærdighed og et mod alle fortrykte.

7 Han lod Moses se sine Veje, Israels Børn sine Gerninger;

8 barmhjertig og nådig er HE EN, langmodig og rig på Miskundhed;

9 han går ikke bestandig i ette, gemmer ej evigt på Vrede;

10 han handled ej med os efter vore Synder, gengældte os ikke efter vor Brøde.

11 Men så højt som Himlen er over Jorden, er hans Miskundhed stor over dem, der frygter ham.

12 Så langt som Østen er fra Vesten, har han fjernet vore Synder fra os.

13 Som en Fader forbarmer sig over sine Børn, forbarmer HE EN sig over dem, der frygter ham.

14 Thi han kender vor Skabning, han kommer i Hu, vi er Støv;

15 som Græs er Menneskets dage, han blomstrer som Markens Blomster;

16 når et Vejr farer over ham, er han ej mere, hans Sted får ham aldrig at se igen.

17 Men HE ENs Miskundhed varer fra Evighed og til Evighed over dem, der frygter ham, og hans etfærd til Børnenes Børn

18 for dem, der holder hans Pagt og kommer hans Bud i Hu, så de gør derefter.

19 HE EN har rejst sin Trone i Himlen, alt er hans Kongedømme underlagt.

20 Lov HE EN, I hans Engle, I vældige i Kraft, som gør, hvad han byder, så snart I hører hans øst.

21 Lov HE EN, alle hans Hærskarer, hans Tjenere, som fuldbyrder hans Vilje.

22 Lov HE EN, alt, hvad han skabte, på hvert eneste Sted i hans ige! Min Sjæl, lov HE EN!

   


The Project Gutenberg Association at Carnegie Mellon University