Bible

 

Exodus 25:29

Studie

       

29 Og du skal lave de dertil hørende Fade og Kander, Krukker og Skåle til at udgyde Drikoffer med; af purt Guld skal du lave dem.


The Project Gutenberg Association at Carnegie Mellon University

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9577

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9577. 'Which you were given to see on the mountain' means which were seen in heaven with the eyes of the spirit. This is clear from the meaning of 'seeing', when it has reference to representatives in heaven, as seeing with the eyes of the spirit, dealt with below; and from the meaning of Mount Sinai as heaven, dealt with in 8805, 9420. The fact that 'seeing', when it has reference to representatives which make their appearance in heaven, means seeing with the eyes of the spirit may be recognized from the consideration that angelic spirits, who inhabit the lowest or first heaven, constantly see patterns or forms of things similar to such objects as exist in the world. They see for instance parks, trees there with fruit on them, flowers, and young plants, also houses and palaces, as well as very many kinds of living creatures, in addition to countless other things that have not been seen in the world. All those sights are representatives of heavenly realities that exist in higher heavens. These realities there manifest themselves in such a form or pattern before the eyes of the spirits below, in order that from it an angelic spirit may be able to know about and gain an insight into particular realities that come to exist in higher heavens; for all things, even the most specific, are representative and carry a spiritual meaning. All this makes clear what should be understood by a representative of heaven and heavenly realities, which are meant by the ark, cherubs, dwelling-place, tables there, and lampstand.

[2] Such sights cannot be seen with the human eye in the world, for the eye has been formed to take in earthly and bodily shapes, thus material objects. The eye therefore is so imperfect that with its vision it cannot even take in the secrets of the natural order, as magnifying glasses go to prove, since it must be supplied with these if it is to see merely the least hidden secrets of the natural order. In short, the eyes are extremely dim, and being like this they cannot possibly see the representatives which make their appearance to spirits in the next life. If these are to make their appearance the inferior light of the world must be taken away from the eyes; and once it has been taken away those things that exist in the light of heaven are seen. For there is the light of heaven and there is the light of the world; the light of heaven exists for a person's spirit and the light of the world for a person's body. The situation is that those things which exist in the light of heaven are in thick darkness when a person looks at them from the light of the world, and conversely those things which exist in the light of the world are in thick darkness when a person looks at them from the light of heaven. So it is that when the light of the world is taken away from the sight of his physical eye the eyes of his spirit are opened, and those things which exist in the light of heaven, thus representative forms or patterns, are seen, as has been stated above.

[3] From all this it may recognized why it is that people at the present day are in thick darkness so far as heavenly matters are concerned. Some are in darkness so thick that they do not even believe in the existence of life after death, nor therefore that they are going to be alive for evermore. For people at the present day are immersed so much in the body, thus in bodily, earthly, and worldly concerns, and consequently in the light of the world which is so imperfect, that heavenly things are complete and utter darkness to them, and therefore the sight of their spirit cannot be enlightened. All this now shows what is meant by seeing with the eyes of the spirit, the eyes with which Moses saw the pattern of the tent on Mount Sinai.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4295

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4295. 'And Jacob asked and said, Tell me, I pray, your name' means the angelic heaven and the nature of that heaven. This becomes clear from the representation of Jacob' as the Lord's Divine Natural, dealt with already, and from the meaning of 'God' whose name he asked for, and also of 'men', with whom he contended as a prince and prevailed, as truths and goods, and so as those who are governed by truths and goods, dealt with above in 4287. And since the angelic heaven is heaven by virtue of truths and goods it is that heaven specifically which is meant by God and men with whom the Lord prevailed. Angels are also sometimes called 'gods' in the Word, it being by virtue of truths and goods that they are called such, as in David,

God stands in the assembly of God, in the midst of the gods will He judge. I said, You are gods, and sons of the Most High, all of you. Psalms 82:1, 6.

Here it is quite plain that 'the assembly of God' and 'the gods' are the angelic heaven. In the same author,

Who in the sky will be compared to Jehovah? Who will be likened to Jehovah among the sons of gods? Psalms 89:6.

In the same author,

Confess the God of gods; confess the Lord of lords Psalms 136:2-3.

From these quotations it is evident - as it is also from the fact that no one can contend as a prince with God and prevail, and likewise from the fact that the one who is called a god was unwilling to reveal his name - that it was the angelic heaven with which the Lord fought. It is quite plain from the actual words themselves 'Why is it that you ask my name?' that an arcanum lies within them, for if he had been Jehovah God he would not have concealed his name. Nor would Jacob have asked 'What is your name?' for asking the name implies some person or persons other than God Himself.

[2] The truth that the Lord at length fought with actual angels, indeed with the whole angelic heaven, is an arcanum which has not been disclosed up to now. But the implications of this are as follows: Angels do indeed possess supreme wisdom and intelligence, yet all their wisdom and intelligence comes to them from the Lord's Divine. They have no wisdom or intelligence at all that originates in themselves, that is, in their proprium. Therefore it is only insofar as they are governed by truths and goods received from the Lord's Divine that they are wise and intelligent. The fact that angels have no wisdom or intelligence at all originating in themselves they themselves openly confess. Indeed they are also quite angry if anyone attributes to them any wisdom or intelligence at all, for they know and perceive that it would be taking away from the Divine that which is His and it would be claiming for themselves that which is not theirs, and so would be engaging in the crime of spiritual theft. Angels also say that their entire proprium consists in evil and falsity, both because of their heredity and also because of their own conduct in the world when they were men, 1880. Nor, they say, is evil or falsity separated - that is, wiped away - from them, whereby they are made righteous; rather, the whole of it remains with them, though the Lord withholds them from that evil and falsity and keeps them in good and truth, 1581. These things are confessed by every angel, and no one is allowed into heaven if he does not know and believe them. For otherwise they cannot dwell in the light of wisdom and intelligence coming from the Lord, nor consequently in good and truth. From this one can also know how the words in Job 15:15 stating that heaven is not pure in the eyes of God are to be understood.

[3] This being so, in order that the Lord might bring the whole of heaven into proper heavenly order, He even allowed angels into Himself to tempt Him, who, insofar as they acted from their proprium, did not do so from good and truth. These temptations are the inmost of all, for they go to work solely on the ends one has in view and with a subtlety such as can by no means be detected. But insofar as angels do not act from their proprium they act from good and truth and are unable to tempt anyone. What is more, angels are being perfected constantly by the Lord, and yet their perfection cannot ever reach the point when their wisdom and intelligence can be compared with the Lord's Divine wisdom and intelligence, since they are finite whereas the Lord is Infinite, and no comparison of finite with Infinite is possible. From all this one may now see what 'God with whom Jacob contended as a prince' is used to mean, and also why he was unwilling to reveal his name.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.