Bible

 

Leviticus 5

Studie

   

1 Zhřešil-li by člověk, tak že slyše hlas zakletí a jsa svědkem toho, což viděl neb slyšel, a neoznámil by, poneseť pokutu za nepravost svou.

2 Aneb jestliže by se dotkl člověk některé věci nečisté, buďto těla zvěři nečisté, buďto těla hovada nečistého, aneb těla žížaly nečisté, a bylo by to skryto před ním, tedy nečistý bude a vinen jest.

3 Aneb jestliže by se dotkl nečistoty člověka, jaká by koli byla nečistota jeho, kterouž se poškvrňuje, a bylo by to skryto před ním, a potom poznal by to, vinen jest.

4 Aneb jestliže by se kdo zapřisáhl, vynášeje to rty svými, že učiní něco zlého aneb dobrého, a to o jakékoli věci, o níž člověk s přísahou obyčej má mluviti, a bylo by to skryto před ním, a potom by poznal, že vinen jest jednou věcí z těch,

5 Když tedy vinen bude jednou věcí z těch: vyzná hřích svůj,

6 A přivede obět za vinu svou Hospodinu, za hřích svůj, kterýmž zhřešil, samici z dobytku drobného, ovci aneb kozu za hřích, a očistíť jej kněz od hříchů jeho.

7 A pakli by s to býti nemohl, aby dobytče obětoval, tedy přinese obět za vinu svou, kterouž zhřešil, dvě hrdličky aneb dvé holoubátek Hospodinu, jedno v obět za hřích a druhé v obět zápalnou.

8 I přinese je k knězi, a on obětovati bude nejprvé to, kteréž má býti v obět za hřích, a nehtem natrhne hlavy jeho naproti tylu jeho, však nerozdělí jí.

9 I pokropí krví z oběti za hřích strany oltáře, a což zůstane krve, vytlačí ji k spodku oltáře; nebo obět za hřích jest.

10 Z druhého pak učiní obět zápalnou vedlé obyčeje. A tak očistí jej kněz od hříchu jeho, kterýmž zhřešil, a bude mu odpuštěn.

11 A pakli nemůže s to býti, aby přinesl dvě hrdličky aneb dvé holoubátek, tedy přinese obět svou ten, kterýž zhřešil, desátý díl míry efi mouky bělné v obět za hřích. Nenalejeť na ni oleje, aniž položí na ni kadidla, nebo obět za hřích jest.

12 Kterouž když přinese k knězi, tedy kněz vezma z ní plnou hrst svou, pamětné její, páliti to bude na oltáři mimo obět ohnivou Hospodinu, obět za hřích jest.

13 I očistí jej kněz od hříchu jeho, kterýmž zhřešil v kterékoli věci z těch, a budeť mu odpuštěn; ostatek pak bude knězi jako při oběti suché.

14 Mluvil opět Hospodin k Mojžíšovi, řka:

15 Kdyby člověk přestoupil přestoupením, a zhřešil by z poblouzení, ujímaje věcí posvěcených Hospodinu: tedy přinese obět za vinu svou Hospodinu, skopce bez poškvrny z drobného dobytka, podlé ceny tvé, nejníž za dva loty stříbra, vedlé lotu svatyně, za vinu.

16 A tak, což zhřešil, ujímaje posvěcených věcí, nahradí, a pátý díl nad to přidá, dada to knězi; kněz pak očistí jej skrze skopce oběti za vinu, a bude jemu odpuštěna.

17 Jestliže by pak člověk zhřešil, a učinil by proti některému ze všech přikázaní Hospodinových, čehož by nemělo býti, neznaje toho, a byl by vinen, rovně též ponese nepravost svou.

18 A přivede skopce bez poškvrny z drobného dobytka vedlé ceny tvé v obět za vinu k knězi. I očistí jej kněz od poblouzení jeho, kterýmž pobloudil a o němž nevěděl, a bude mu odpuštěno.

19 Obět za provinění jest, nebo zavinil Hospodinu.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 548

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

548. But that they should torment them five months, signifies that the understanding would be darkened and drawn away by the falsities of evil from seeing truth, so long as they were in that state. This is evident from the signification of "to torment," as being to have the understanding darkened and withdrawn from seeing truth (of which presently); also from the signification of "five months," as being so long as they are in that state. "To torment" here signifies to have the understanding darkened and drawn away from seeing truth, because this is said of the locusts and their power to hurt like scorpions, and "locusts" mean the ultimate of man's life, which is called the sensual, and the power to hurt like scorpions signifies a persuasiveness that can take away from the understanding the light of truth and induce infernal darkness; therefore it now follows that "their torment was as the torment of a scorpion when it striketh a man," for a "scorpion" signifies such persuasiveness (See above, n. 544). This is said "to torment," because it is said above that "the locusts should hurt men, but should not kill them;" and that which hurts but does not kill, torments; and the persuasiveness also, which is of the sensual man that is in the falsities of evil, hurts the understanding by darkening it and drawing it away from seeing truth, although it does not deprive it of the faculty to understand and perceive; and because it is compared with the pain from a scorpion "when it striketh a man," it is said "to torment."

[2] "Five months" signify so long as men are in that state, because a "month" signifies a state, and "five" signifies somewhat, and thus so long as "months" signify states, because all times in the Word, as "ages," "years," "weeks," "days," and "hours," signify the states of life (See in the work on Heaven and Hell 162-169), so likewise "months." That "five" signifies somewhat can be seen from the passages in the Word where that number occurs; for the numbers ten, one hundred, one thousand, signify much and all, therefore "five" signifies somewhat; for the numbers that signify much arise from the number five, which signifies somewhat, and composite and derived numbers take their signification from the simple numbers of which by multiplication they are composed, and from which they are derived (See above, n. 429, 430). "Five" also signifies so long as, because it is said "five months," and "months" here signify a state of duration. This signification of "five months" seems remote, because so long as man lives in the world he is in natural thought, and natural thought derives its ideas from spaces and times and also from numbers and measures; for these are proper to nature, because all things in nature are determined by them; while spiritual thought is without any determinate idea of space, time, number, and measure. For this reason it seems remote and strange to a man in the world, that "five months" should signify so long as that state, that is, a state of the persuasion of falsity continues, for so long the understanding is darkened and drawn away from seeing truth; but when the persuasion of falsity is removed man comes into the faculty to see truth if he wishes to see it, for every man has this faculty.

[3] That "five" signifies in the Word somewhat and some, likewise all such, and like things, can be seen from the following passages. In Matthew:

Jesus said that the kingdom of heaven is like ten virgins, five of whom were prudent, and five foolish (Matthew 25:1, 2).

The Lord compared the kingdom of the heavens to ten virgins, because "the kingdom of the heavens" signifies the church, as does a "virgin;" and "ten virgins" signify all who are of the church; it is said that "five were prudent and five foolish," because "five" signifies some of them, or all who are such on the one part. That a "virgin" signifies the church can be seen from many passages in the Word where mention is made of "the virgin of Zion," "the virgin of Jerusalem," "the virgin of Israel," by whom the church is signified.

[4] "Ten" and "five" have a like signification in the Lord's parable of the nobleman who gave to his servants pounds to trade with:

And one from a pound gained ten pounds; and another from a pound gained five pounds; and they were therefore to have authority over so many cities (Luke 19:13-20).

The numbers "ten" and "five" are mentioned by the Lord, because "ten" signifies much, and "five" somewhat; while "their trading" signifies gaining or purchasing heavenly intelligence; and "authority over cities" signifies intelligence and wisdom, for "city" in the Word signifies doctrine, and "to have authority over it" signifies to be intelligent and wise; and "over ten cities" signifies much, and "over five" some.

[5] Again, some and all who are such, are signified by "five" in the Lord's parable of the rich man and Lazarus:

That the rich man told Abraham that he had five brethren, and asked that Lazarus might be sent to them (Luke 16:27, 28).

The rich man said that he had "five brethren" because "five" signifies all who are such. Likewise in the Lord's parable of those who were invited to the great supper:

That one excused himself because he had bought five yoke of oxen, and must go to prove them (Luke 14:19).

"Oxen" signify in the Word natural affections, and "five yoke of oxen" signify all those affections or desires that lead away from heaven; heaven and the church in regard to spiritual nourishment or instruction are signified by "the great supper" to which they were invited. Who cannot see that the number "five" in these four parables involves an arcanum, since it was employed by the Lord?

[6] Likewise in Isaiah:

In that day there shall be five cities in the land of Egypt that speak with the lips of Canaan, and that swear to Jehovah of Hosts. In that day there shall be an altar to Jehovah in the midst of the land of Egypt (Isaiah 19:18, 19).

"In that day" signifies the Lord's coming; and "five cities in the land of Egypt speaking with the lips of Canaan" signifies that then some who are natural will become spiritual, and will acknowledge the truths of genuine doctrine, and will worship the Lord from the good of charity (this may be seen particularly explained above, n. 223. So here it is said "five cities," to mean some at that time, and also some truths of doctrine.

[7] In the same:

There shall be left in it gleanings, as in the shaking of an olive-tree, two three berries in the top of the bough, four five in the branches of the fruitful one (Isaiah 17:6).

And in Luke:

Jesus said, From henceforth there shall be five in one house divided three against two, and two against three (Luke 12:52).

That in these passages "five" signifies some, and all who are such, may be seen above (n. 532), where these passages are explained. There was a law given with the sons of Israel:

That whoever had stolen an ox, and had either killed it or sold it, should pay back five oxen (Exodus 22:1).

Here an "ox" means in the spiritual sense the good of the natural man; "to pay back five oxen for an ox" signifies that one should make sufficient amends for what he had perverted and extinguished; "to steal" means to take away, "to kill" to extinguish, and "to sell" to pervert.

[8] "The fifth part" also signifies as much as is sufficient, in Leviticus 5:16; 6:5; 22:14; 27:13, 15, 19, 27, 31; Numbers 5:6-8. Likewise:

The fifth part that Pharaoh took from the land of Egypt during the seven years of plenty (Genesis 41:34; 47:24).

Likewise:

At the fifth [rib] at which Abner smote Asahel with the hinder end of his spear (2 Samuel 2:23);

"at the fifth" signifying as much as was sufficient for death; for the same number that signifies somewhat, and all on the one part, signifies also as much as is sufficient, when it is predicated of quantity, and so long as, when it is predicated of time.

[9] As this number signifies somewhat, and all of one part, so it signifies also a little and a few whenever a great quantity that is also designated by numbers follows or precedes; for then all of one part is relatively a few. Thus in Isaiah:

One thousand shall flee at the rebuke of one; at the rebuke of five shall ye flee (Isaiah 30:17).

And in Moses:

Among the curses it was said that five should chase an hundred, and an hundred, ten thousand (Leviticus 26:8).

And in the Gospels:

That the Lord fed five thousand men with five loaves and two fishes (Matthew 14:15-22; Mark 6:38-43; Luke 9:13-16; John 6:9-13).

That they then took up "twelve baskets of fragments" signifies fullness, thus full instruction and full blessing.

[10] Again, "five" signifies few in Luke:

Are not five sparrows sold for two farthings? Yet not one of them is forgotten before God. Fear not, therefore, ye are better than many sparrows (Luke 12:6, 7).

It is said "five sparrows" because fewness and what is of little value in comparison with men are meant, for it is afterwards said, "Ye are better than many sparrows." Anyone can see that this number would not have been mentioned so often by the Lord unless it had been significative. Because "five" signifies all of one part, it was commanded:

That over the tabernacle they should make ten curtains, and the five curtains should be coupled together one to another, and the other five curtains should be coupled one to another (Exodus 26:1, 3.

That "ten" signifies all in the whole complex, and "five" all of one and of the other part, may be seen in the Arcana Coelestia 9595, 9604).

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 544

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

544. And there was given unto them power as the scorpions of the earth have power, signifies their ability to persuade, and its effect and might. This is evident from the signification of a "scorpion," as being an infatuating and suffocating persuasiveness (of which presently); and from the signification of "power," as being might and effect, here the might of the sensual man from his persuasiveness, and the effect which is infatuating and suffocating. Just what and of what quality this persuasiveness is which is signified by a "scorpion" scarcely anyone in the world yet knows, because it is the persuasiveness of the spirit of the sensual man, which he has when he becomes a spirit, but does not have while he is living as a man in the world. The reason is that a man in the world rarely speaks out what his spirit thinks and inmostly loves, for he is taught from infancy to utter such things as pertain to civil and moral life, and even such as pertain to the spiritual life, although his spirit, which thinks and wills inwardly, is differently inclined. So long as man's spirit remains in the body it makes a show of such things before the world, because in no other way can it captivate minds so that his spirit may accomplish the ends it aims at, which are chiefly honors and gain, and name and reputation on account of them.

This is why it is unknown in the world just what and of what quality this infatuating and suffocating persuasiveness is that is signified by a "scorpion;" and yet with the spirits in whom it is, it is such as to infuse itself into the mind and disposition of another, and to benumb and almost extinguish his rational and intellectual faculties, making it impossible for him to know otherwise than that what is spoken is truth, although it be most false. Those who are in such persuasiveness do not speak from any reason, but from blind faith without reason, because they speak from the lowest sensual, and in this there is no reason, but only a persuasive faith from such things as ascend from the body and flow in from the world, inspired by the fire of self-love; it is this fire that breathes into, draws out, and pours into another. Consequently those are more especially in this persuasiveness who have imbued themselves with falsities from the love of self, and believe themselves to be wiser than others. This persuasiveness is said to be infatuating because it induces a stupor in the understanding, and is called suffocating because it takes away the free breathing of another; for everyone breathes in harmony with the thought of his mind. But inasmuch as this persuasiveness is most noxious and pernicious, including a kind of swoon on the mind of another, so that he can see nothing rationally, spirits are strictly forbidden to make use of it; and those who do make use of it are separated from the others, and are either punished or sent down into hell; for in the spiritual world everyone is allowed to confirm the opinions of his mind, whether they be true or false, by things rational and intellectual, but not by any persuasive fascination. (More respecting this persuasiveness may be seen in the Arcana Coelestia: as, That those who are constrained by it are inwardly bound, n. 5096. Those who make use of it shut up the rational of others, and as it were suffocate them, n. 3895, 5128. The Nephilim, Anakim, and Rephaim, mentioned in the Word, were, more than others, in direful persuasions of falsity, n. 581, 1268, 1270, 1271, 1673, 7686. These, before the Lord's coming, infested all in the other life through their direful persuasions, and almost extinguished their spiritual life, n. Arcana Coelestia 7686. They were cast into hell by the Lord when He was in the world, and that hell still appears under a kind of misty crag, and those who draw near it fall into a swoon, n. 311, 581, 1268, 1270, 7686; my own experience with some of the devils from that hell who were permitted to flow into me, n. 1268-1271. How hurtful the persuasion of falsity is, n. 794, 806. There are many kinds of the persuasions of falsity, n. 1673, 1675 the end.) This deadly persuasiveness is signified by a "scorpion," because a scorpion when it stings a man induces 1 a like swooning of the mind and thence death, if there is no cure.

[2] Murderous persuasions are signified by "scorpions" also in the following passages. In Luke:

Jesus said to the seventy whom He sent out, I beheld Satan as lightning falling from heaven. Behold, I give you authority to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy; that nothing may by any means hurt you (Luke 10:18, 19).

Evidently "serpents and scorpions" do not mean here serpents and scorpions, for the Lord says that "He saw Satan as lightning falling from heaven," and that He "gives them authority over all the power of the enemy;" therefore "serpents and scorpions" signify in the internal sense the crew of Satan, who were in craftiness and direful persuasiveness of falsity, by which men after death are spiritually murdered, unless they are defended by the Lord. The antediluvians, who were called the "Nephilim," were in such persuasiveness more than others, and unless the Lord when He was in the world had subjugated them and cast them into hell and had closed it up, no mortal could have been saved; for they were infesting and almost murdering whomsoever they met in the spiritual world. That the Lord delivered the spiritual world from these and like spirits is meant by His "seeing Satan falling from heaven," and by His giving to those who are in truths from good from Him "authority to tread on serpents and scorpions."

[3] This direful persuasiveness is also signified by "scorpions" in Ezekiel:

Son of man, be not afraid of them nor of their words, though the stubborn and thorny be with thee, and thou dwellest among scorpions; be not afraid of their words, nor be dismayed at their faces. They are hard of face, and obdurate in heart (Ezekiel 2:6, 4).

"To dwell among scorpions" means among those who have persuaded themselves, and strongly persuade others, of falsities, and who do not admit any truth; therefore they are called "stubborn and thorny," also "hard of face and obdurate in heart." Moreover, in those who are in a strong persuasion of falsity the interiors which belong to the rational mind are closed up, consequently they think and speak from the lowest sensual only, and when this sensual is enkindled by the fire of self-love it is hard and obdurate, and also hardens and makes obdurate the interiors of others whom it addresses. For in the spiritual world there is a communication of minds, that is, of the thoughts and affections; and from those who are in such persuasiveness there is a pouring in, from which come the effects above mentioned.

[4] In Moses:

Jehovah God, who led thee through the great and fearful wilderness, of the serpent, the fiery serpent, and the scorpion (Deuteronomy 8:15).

The journeys and wanderings of the sons of Israel forty years in the wilderness represented and signified the temptations of the faithful, and as these come from the injections and persuasions of falsities by evil spirits, they were said to have been led "through a fearful wilderness, of the serpent, the fiery serpent, and the scorpion." Moreover, "serpents" in general signify the lowest sensual of man, and the various species of serpents the various states of that sensual in respect to evils and falsities; for sensual men are more crafty and malicious than others, and themselves believe, and induce others to believe, that they excel in genius, intellect, and judgment; but I can assert that they have nothing of understanding or judgment, but that they are as stupid in such things as are the essentials of faith and life as they are clever in scheming evils and persuading to falsities; and cunning, as is well known, is not wisdom, for wisdom is of truth from good, while cunning is of falsity from evil; and falsity from evil destroys truth from good, because they are opposites, and what is opposite destroys.

Poznámky pod čarou:

1. Latin is "may induce."

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.