Bible

 

Jóel 2:17

Studie

       

17 Kněží, služebníci Hospodinovi, ať plačí mezi síňcí a oltářem, a řeknou: Odpusť, ó Hospodine, lidu svému, a nevydávej dědictví svého v pohanění, tak aby nad nimi panovati měli pohané. Proč mají říkati mezi národy: Kde jest Bůh jejich?

Komentář

 

Wilderness

  

'Wilderness' signifies something with little life in it, as described in the internal sense in Luke 1:80 'Wilderness' signifies somewhere there is no good because there is no truth. 'Wilderness,' as in Jeremiah 23:10, signifies the Word when it is adulterated.

(Odkazy: Arcana Coelestia 1927)


Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3771

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3771. 'And they would roll the stone from over the mouth of the well' means that they opened it up. This is clear from what has been stated just above in 3769 about the meaning of 'a large stone over the mouth of the well' as the fact that the Word was closed up. From this it is evident that 'they would roll the stone from over the mouth of the well' means that they opened it up.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.