Bible

 

Jóel 2

Studie

   

1 Trubte trubou na Sionu, a křičte na hoře svaté mé, nechť se třesou všickni obyvatelé této země, nebo přichází den Hospodinův, nebo blízký jest,

2 Den temnosti a mračna, Den oblaku a mrákoty, jako záře jitřní rozprostřená po horách: Lid mnohý a silný, jemuž rovného nebylo od věků, aniž po něm kdy bude až do let národů i pronárodů.

3 Před tváří jeho oheň zžírati bude, a za ním plamen plápolati; Před ním země tato jako zahrada Eden, ale po něm bude poušť přehrozná, a aniž bude, což by ušlo Před ním.

4 Způsob jeho bude jako způsob koní, a jako jízdní, tak poběhnou.

5 Jako s hřmotem vozů po vrších hor skákati budou, jako hluk plamene ohně zžírajícího strniště, jako lid silný zšikovaný k bitvě.

6 Tváři jeho děsiti se budou lidé, všecky tváře zčernají jako hrnec.

7 Jako rekové poběhnou, jako muži váleční vstoupí na zed, a jeden každý cestou svou půjde, aniž se uchýlí z stezek svých.

8 Jeden druhého nebude tlačiti, každý silnicí svou půjde, a byť i na meč upadli, nebudou raněni.

9 Po městě těkati budou, po zdech běhati, na domy vstupovati, a okny polezou jako zloděj.

10 Před tváří jeho třásti se bude země, pohnou se nebesa, slunce i měsíc se zatmí, a hvězdy potratí blesk svůj.

11 Hospodin pak sám vydá hlas svůj před vojskem svým, proto že velmi veliký bude tábor jeho, proto že silný ten, kdož vykoná slovo jeho. (Nebo veliký bude den Hospodinův a hrozný náramně), i kdož jej bude moci snésti?

12 A protož ještě nyní dí Hospodin: Obraťte se ke mně samému celým srdcem svým, a to s postem a s pláčem i s kvílením.

13 A roztrhněte srdce vaše, a ne roucha vaše, a navraťte se k Hospodinu Bohu vašemu; neboť jest on milostivý a lítostivý, dlouhočekající a hojný v milosrdenství, a kterýž lituje zlého.

14 Kdo , neobrátí-li se a nebude-li želeti, a nezůstaví-li po něm požehnání, oběti suché a mokré Hospodinu Bohu vašemu.

15 Trubte trubou na Sionu, uložte půst, svolejte shromáždění.

16 Shromažďte lid, posvěťte shromáždění, shromažďte starce, shromažďte maličké i ty, jenž prsí požívají; nechť vyjde ženich z pokojíka svého a nevěsta z schrany své.

17 Kněží, služebníci Hospodinovi, ať plačí mezi síňcí a oltářem, a řeknou: Odpusť, ó Hospodine, lidu svému, a nevydávej dědictví svého v pohanění, tak aby nad nimi panovati měli pohané. Proč mají říkati mezi národy: Kde jest Bůh jejich?

18 I bude horlivou milostí zažžen Hospodin k zemi své, a slituje se nad lidem svým.

19 A ohlásí se Hospodin, a řekne lidu svému: Aj, já pošli vám obilé, mest a olej, i budete jím nasyceni, aniž vás vydám více v pohanění mezi pohany.

20 Nebo půlnoční vojsko vzdálím od vás, a zaženu je do země vyprahlé a pusté, přední houf jeho k moři východnímu, konec pak jeho k moři nejdalšímu; i vzejde z něho smrad a puch, jakžkoli sobě mocně počíná.

21 Neboj se země, plésej a vesel se; neboť mocně dělati bude Hospodin dílo své.

22 Nebojtež se zvířátka polí mých; neboť se zotaví pastviska na poušti, a stromoví přinese ovoce své, fík i vinný kmen vydadí moc svou.

23 I vy, synové Sionští, plésejte a veselte se v Hospodinu Bohu vašem; nebo vám dá déšť příhodný, a sešle vám déšť hojný, podzimní i jarní, v čas.

24 I budou naplněny stodoly obilím, a oplývati budou presové mstem a olejem.

25 A tak nahradím vám léta, kteráž sežraly kobylky, brouci, chroustové a housenky, vojsko mé veliké, kteréž jsem posílal na vás.

26 Budete zajisté míti co jísti, a nasyceni jsouce, chváliti budete jméno Hospodina Boha svého, kterýž učinil s vámi divné věci, aniž zahanben bude lid můj na věky.

27 A poznáte, že já jsem u prostřed Izraele, a že já Hospodin jsem Bohem vaším, a že není žádného jiného; neboť nebude zahanben lid můj na věky.

28 I stane se potom, že vyleji Ducha svého na všeliké tělo, a budou prorokovati synové vaši i dcery vaše; starci vaši sny mívati budou, mládenci vaši vidění vídati budou.

29 Nýbrž i na služebníky a na služebnice v těch dnech vyleji Ducha svého,

30 A ukáži zázraky na nebi i na zemi, krev a oheň a sloupy dymové.

31 Slunce obrátí se v tmu a měsíc v krev, prvé než přijde den Hospodinův veliký a hrozný,

32 A však stane se, že kdož by koli vzýval jméno Hospodinovo, vysvobozen bude; nebo na hoře Sion a v Jeruzalémě bude vysvobození, jakož pověděl Hospodin, totiž v ostatcích, kterýchž povolá Hospodin.

   

Komentář

 

Wilderness

  

'Wilderness' signifies something with little life in it, as described in the internal sense in Luke 1:80 'Wilderness' signifies somewhere there is no good because there is no truth. 'Wilderness,' as in Jeremiah 23:10, signifies the Word when it is adulterated.

(Odkazy: Arcana Coelestia 1927)


Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 94

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

94. EXPOSITION.

Verses 1-7. To the angel of the Ephesian church write: These things saith He that holdeth the seven stars in His right hand; He that walketh in the midst of the seven golden lampstands; I know thy works and thy toil, and thy endurance, and that thou canst not bear the evil, and hast tried them that say, that they are apostles and they are not, and hast found them liars: and hast borne and hast endurance, and for My name's sake hast toiled, and hast not failed. But I have against thee that thou hast left thy first charity. Be mindful therefore of whence thou hast fallen, and repent, and do the first works; but if not I will come unto thee quickly, and will move thy lampstand out of its place, except thou repent. But this thou hast, that thou hatest the works of the Nicolaitans, which I also hate. He that hath an ear let him hear what the spirit saith unto the churches. To him that overcometh will I give to eat of the tree of life which is in the midst of the paradise of God.

1. "To the angel of the Ephesian church write," signifies for remembrance to those within the church who are in the knowledges of truth and good from the Word (n. 95); "these things saith He that holdeth the seven stars in His right hand," signifies from whom are all the knowledges of good and truth (n. 96); "He that walketh in the midst of the seven golden lampstands," signifies from whom is life to all in the new heaven and the new church (n. 97 [1-2]).

2. "I know thy works, and thy toil, and thy endurance," signifies all things that they think, will, and do, thus all things of love and faith in the spiritual and in the natural man n. 98; ["and that thou canst not bear the evil," signifies that they reject evils (n. 99)] and hast tried them that say they are apostles and they are not, and hast found them liars," signifies also falsities, so far as they are able to search them out n. 100.

3. "And hast borne, and hast endurance," signifies resistance against those who assail the truths of faith, and diligence in instructing (n. 101); "and for My name's sake hast toiled," signifies acknowledgment of the Lord and of the knowledges of truth that have respect to Him n. 102; "and hast not failed," signifies so far as they could (n. 103).

4. "But I have against thee that thou hast left thy first charity," signifies that they do not make such a life as those lived who were in the church at its beginning the essential of knowledges (n. 104).

5. "Be mindful therefore of whence thou hast fallen, and repent, and do the first works," signifies the remembrance of former things, and thus the remembrance of having deviated from the truth, and this in order that the good of life of the church at its beginning may come into mind n. 105; "but if not I will come unto thee quickly, and will move thy lampstand out of its place, except thou repent," signifies that if not, it is certain that heaven cannot be given (n. 106).

6. "But this thou hast, that thou hatest the works of the Nicolaitans, which I also hate," signifies an aversion, derived from the Divine, towards those who separate good from truth, or charity from faith, from which separation there is no life n. 107.

7. "He that hath an ear let him hear what the Spirit saith unto the churches," signifies that he who understands should hearken to what Divine truth proceeding from the Lord teaches and says to those who are of His church n. 108; "To him that overcometh will I give to eat of the tree of life," signifies that he who receives in the heart shall be filled with the good of love, and with heavenly joy therefrom n. 109; "which is in the midst of the paradise of God," signifies that all knowledges of good and truth in heaven and in the church look thereto and proceed therefrom n. 110.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.