Bible

 

Genesis 43:31

Studie

       

31 Potom umyv tvář svou, vyšel zase, a zdržoval se, a řekl: Klaďte chléb.

Komentář

 

Před

  
Photo by Jenny Stein

Ve většině případů je význam slova „dříve“ docela přímočarý, a to jak jako způsob stanovení relativního času, tak ve smyslu použití „v něčí přítomnosti“. Při použití ve spojení s Pánem však nabývá na hlubším významu. Být „dříve“ znamená nejen ve své přítomnosti, ale také od Něho přijímat touhu po dobru a pochopení pravdy a podle nich žít. A když se používá jako hodnocení času ve spojení s Pánem, „před“ znamená „z věčnosti“ a vztahuje se spíše na duchovní stav než na čas, jak jej prožíváme.

(Odkazy: Zjevená Apokalypsa 366, 617; Nebeská tajemství 6983, 8439, 9888)

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6984

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6984. 'Nor indeed from now as You speak to Your servant' means that he will for that reason lack it into eternity, although the Divine flows into the Human. This is clear from the meaning of 'from now' - that is, from today - as what is eternal or lasts forever, dealt with in 2838, 3998, 4304, 6165, so that it means into eternity since subsequent time is implied; from the meaning of 'speaking' as influx, dealt with in 2951, 5481, 5743, 5797, an influx from the Divine being meant by 'as You (Jehovah) speak'; and from the meaning of 'servant' as the Lord's Human when it had not yet been made Divine, dealt with in 2159 (but because when it had been made Divine it was one with Jehovah, it was then the Lord and Master).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.