Bible

 

Genesis 14

Studie

   

1 Stalo se pak ve dnech těch, že Amrafel král Sinearský, Arioch král Elasarský, Chedorlaomer král Elamitský, a Thádal král Goimský,

2 Vyzdvihli válku proti Bérovi králi Sodomskému, a proti Bersovi králi Gomorskému, a Senábovi králi Adamatskému, a Semeberovi králi Seboimskému, a králi Bélamskému, to jest Ségorskému.

3 Všickni tito sjeli se do údolí Siddim, to jest již moře solné.

4 Dvanácte let sloužili Chedorlaomerovi, třináctého pak léta zprotivili se.

5 Protož léta čtrnáctého přitáhl Chedorlaomer a králové, kteříž byli s ním, a pobili Refaimské v Astarotu Karnaimských, a Zuzimské v Cham, a Eminské na rovinách Kariataimských,

6 A Horejské na hoře jich Seir, až k rovině Fáran, kteráž leží nad pouští.

7 A vracejíce se, přitáhli k En Misfat, kteráž již jest Kádes, a pohubili všecku krajinu Amalechitského, také i Amorejského, bydlícího v Hasesontamar.

8 Protož vytáhl král Sodomský, a král Gomorský, a král Adamatský, a král Seboimský, a král Bélamský, to jest Ségorský, a sšikovali se proti nim k bitvě v údolí Siddim,

9 Proti Chedorlaomerovi králi Elamitskému, a Thádalovi králi Goimskému, a Amrafelovi králi Sinearskému, i Ariochovi králi Elasarskému, čtyři králové proti pěti.

10 (V údolí pak Siddim bylo mnoho studnic klejovatých.) I utíkajíce král Sodomský a Gomorský, padli tam; a kteří pozůstali, utekli na hory.

11 A pobravše všecko zboží Sodomských a Gomorských, a všecky potravy jich, odtáhli.

12 Vzali také Lota, a zboží jeho, syna bratra Abramova, a odjeli; nebo on bydlil v Sodomě.

13 Přišel pak jeden, kterýž byl utekl, a zvěstoval Abramovi Hebrejskému, kterýž tehdáž bydlil v rovinách Mamre Amorejského, bratra Eškolova a bratra Anerova; nebo ti měli smlouvu s Abramem.

14 Uslyšev tedy Abram, že by zajat byl bratr jeho, vypravil způsobných k boji a v domě svém zrozených služebníků tři sta a osmnácte, a honil je až k Dan.

15 A odděliv se, připadl na ně v noci, on i služebníci jeho, a porazil je; a stihal je až k Chobah, kteréž leží na levo Damašku.

16 I odjal zase všecko zboží; také i Lota bratra svého s statkem jeho zase přivedl, ano i ženy a lid.

17 Tedy vyšel král Sodomský proti němu, když se navracoval od pobití Chedorlaomera a králů, kteříž byli s ním, k údolí Sáveh, kteréž jest údolí královské.

18 Melchisedech také král Sálem, vynesl chléb a víno; a ten byl kněz Boha silného nejvyššího.

19 I požehnal mu a řekl: Požehnaný Abram Bohu silnému nejvyššímu, kterýž vládne nebem a zemí;

20 A požehnaný Bůh silný nejvyšší, kterýž dal nepřátely tvé v ruce tvé. I dal mu Abram desátky ze všech věcí.

21 Král pak Sodomský řekl Abramovi: Dej mi lid, a zboží vezmi sobě.

22 I řekl Abram králi Sodomskému: Pozdvihl jsem ruky své k Hospodinu, Bohu silnému nejvyššímu, kterýž vládne nebem i zemí,

23 Že nevezmu od niti až do řeménka obuvi ze všech věcí, kteréž jsou tvé, abys neřekl: Já jsem obohatil Abrama,

24 Kromě toliko toho, což snědli bojovníci, a dílu mužů, kteříž se mnou šli, totiž Aner, Eškol a Mamre; oni nechať vezmou díl svůj.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1667

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1667. Twelve years they served Chedorlaomer. That this signifies that the evils and falsities did not appear in childhood, but that they served the apparent goods and truths, is evident from the representation and signification of “Chedorlaomer,” and also of those who served (as explained above, verse 1); and also from the signification of “twelve.” “Chedorlaomer,” together with those named above (verse 2), signifies the apparent goods and truths in the Lord, thus His external man in respect to these things. “Chedorlaomer” here denotes all that are named above (verse 2) in the complex, as is evident also from what follows, as also from the circumstance that he was king of Elam, the signification of which has been given already, as being faith from charity; here therefore truth and good; for faith and the things of faith are nothing but truths, and charity and the things of charity are goods.

[2] But here the goods of infancy, which, although they appear good, are not good so long as hereditary evil contaminates them. That which is inherent and which adheres is from the love of self and the love of the world. Whatever is of the love of self and of the love of the world then appears as good, but is not good; but still it is to be called good so long as it is in an infant or a child who does not yet know what is truly good. The ignorance excuses, and the innocence makes it appear as good. But the case is different when the man has been instructed, and knows what good and evil are. Such good and truth as are in a child before he has been instructed, are signified by “Chedorlaomer.”

[3] By their “serving twelve years” is signified all the time that there are such good and truth; for in the internal sense “twelve” signifies all things that pertain to the faith of charity, or to faith from charity, much the same as “Elam” (Genesis 10:22). And so long as such good and truth are in a man, whether it be in his childhood or at any other age, evils and falsities can effect nothing; that is, evil spirits do not venture to do anything, or to introduce any evil; as is evident with infants, well disposed children, and the simple in heart; with whom, even though evil spirits, or the worst of the diabolic crew, were present, they could effect nothing at all, but are in subjection; which is here signified by their serving Chedorlaomer twelve years.

[4] The reason of their being then in subjection and serving is that the man has not yet acquired to himself a sphere of cupidities and falsities. For evil spirits and genii are not allowed to operate except into those things which a man has procured to himself by his acts, and not into those which are from inheritance; and therefore before the man procures such spheres to himself, the evil spirits serve; but as soon as he procures them, they pour themselves in upon him, and endeavor to rule; for they are then in his very sphere, and find there a certain delight, or their very life. Where the carcass is, there are the eagles [Matthew 24:28].

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.