Bible

 

Exodus 27

Studie

   

1 Uděláš také oltář z dříví setim pěti loket zdýlí a pěti loket zšíří; čtverhranatý bude oltář, a tří loket zvýší bude.

2 A zděláš mu rohy na čtyřech úhlech jeho; z něho budou rohové jeho; a obložíš jej mědí.

3 Naděláš také k němu hrnců, do kterýchž by popel bral, a lopat a kotlíku, a vidliček a nádob k uhlí. Všecka nádobí jeho z mědi uděláš.

4 Uděláš mu i rošt mřežovaný měděný, a u té mříže čtyři kruhy měděné na čtyřech rozích jejích.

5 A dáš ji pod okolek oltáře do vnitřku; a bude ta mříže až do polu oltáře.

6 Uděláš k tomu oltáři i sochory z dříví setim, a mědí je okuješ.

7 A ti sochorové provlečeni budou skrze ty kruhy; a budou sochorové ti na obou stranách oltáře, když nošen bude.

8 Uděláš jej z desk, aby byl vnitř prázdný; jakž ukázáno tobě na hoře, tak udělají.

9 Uděláš také síň příbytku k straně polední; koltry síně té očkovaté budou z bílého hedbáví soukaného; sto loket zdélí ať má kraj jeden.

10 Sloupů pak bude k nim dvadcet, a podstavků k nim měděných dvadcet; háky na sloupích a přepásaní jich stříbrné.

11 A tak i strana půlnoční na dýl ať má koltry očkovaté sto loket zdýlí, a sloupů svých dvadceti, a podstavků k nim měděných dvadceti; háky na sloupích a přepásaní jich stříbrné.

12 Na šíř pak té síně k straně západní budou koltry očkovaté padesáti loktů zdýlí, a sloupů k nim deset, a podstavků jejich deset.

13 A širokost síně v straně přední na východ bude padesáti loktů.

14 Patnácti loktů budou koltry očkovaté k straně jedné, sloupové k nim tři, a podstavkové jejich tři.

15 A k straně druhé patnácti loktů zdýlí budou koltry očkovaté, sloupové jejich tři, a podstavkové jejich tři.

16 K bráně pak té síně uděláno bude zastření dvadcíti loktů z postavce modrého a šarlatu, a z červce dvakrát barveného, a bílého hedbáví soukaného, dílem krumpéřským, sloupové k němu čtyři, a podstavkové jejich čtyři.

17 Všickni sloupové síně vůkol přepásani budou stříbrem; hákové pak jejich budou stříbrní, a podstavkové jejich mědění.

18 Dlouhost síně bude sto loket, a širokost padesáte, všudy jednostejná, vysokost pak pěti loktů, z bílého hedbáví soukaného, a podstavkové budou mědění.

19 Všecka nádobí příbytku, ke vší službě jeho, a všickni kolíkové jeho, i všickni kolíkové síně z mědi budou.

20 Ty také přikaž synům Izraelským, ať nanesou oleje olivového čistého, vytlačeného k svícení, aby lampy vždycky rozsvěcovány byly.

21 V stánku úmluvy před oponou, kteráž zastírati bude svědectví, spravovati je budou Aron a synové jeho od večera až do jitra před Hospodinem. Toť bude řád věčný, kterýž zachovávati budou potomci jejich mezi syny Izraelskými.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9936

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9936. And it shall be upon Aaron’s forehead. That this signifies from the Lord’s Divine love, is evident from the representation of Aaron, as being the Lord as to Divine good, which is the good of His Divine love (see n. 9806); and from the signification of “the forehead,” when it refers to the Lord, as being His Divine love; for by “the face of the Lord,” or what is the same, by “the face of Jehovah,” are signified all things of the Divine love; such as mercy, peace, good, wisdom (n. 222, 223, 5585, 6848, 6849, 9306, 9545, 9546). That “the face of Jehovah” or “the face of the Lord” has this signification, is because by “the face” in general are signified the interior things of man, which are his affections and the consequent thoughts, thus the things that belong to his love and faith (see the places cited in n. 9546). The reason why these things are signified by “the face,” is that they shine forth from the face as it were in their type or effigy; wherefore also the face is called the effigy of the mind. Hence it is that by “the face,” when said of Jehovah or the Lord, are signified the things which are of His Divine love. That by “the forehead” is specifically signified the Divine love itself, is because the interiors have been allotted their provinces in the face; those which are of love being in the province of the forehead; those which are of wisdom and intelligence being in the province of the eyes; those which are of perception being in the province of the nostrils; and those which are of utterance being in the province of the mouth. From this it is evident why “the forehead,” when said of the Lord, who is represented by Aaron, signifies the Divine love.

[2] As the forehead with man corresponds to his love, therefore they who are in celestial love (that is, in love to the Lord from the Lord) are said to have “a mark on their foreheads,” by which is signified that they are under the Lord’s protection, because they are in His love, as in Ezekiel:

Jehovah said, Go through the midst of Jerusalem, and set a mark upon the foreheads of the men that groan and sigh for all the abominations that are done in the midst thereof; and smite; let not your eye spare; but come not near against any man upon whom is the mark (Ezekiel 9:4-6).

Behold the Lamb standing on the Mount Zion, and with Him a hundred and forty and four thousand, having the name of His Father written on their foreheads (Revelation 14:1).

They shall see the faces of God and of the Lamb, and His name shall be on their foreheads (Revelation 22:4).

It was said that they should not hurt the grass of the earth, neither any green thing, nor any tree; but only the men that have not the mark of God on their foreheads (Revelation 9:4).

[3] “Having the mark,” or seal, “of God,” and “the name of God,” “on their foreheads,” denotes to be in safety from the infestation of evils which are from hell, because they are in the Lord through love; “the grass and the green thing,” which were not to be hurt, denote the memory-truth through which is the truth of faith (n. 7571, 7691); “the tree,” which also was not to be hurt, denotes the perception of truth from good (n. 103, 2163, 2722, 2972, 4552, 7692).

[4] In Moses:

Thou shalt love Jehovah thy God from all thine heart, and from all thy soul, and from all thy strengths. Thou shalt bind these words for a sign upon thy hand, and they shall be for frontlets between thine eyes (Deuteronomy 6:5, 8).

“To be for frontlets” denotes for a sign of love to Jehovah God; it is said “between the eyes,” because “the eyes” signify the intelligence and wisdom which are from this love, and wisdom from this love is to have God continually before the eyes. That this is the meaning is evident, because love to Jehovah God is treated of. It is said that they should “love Him from all the heart, from all the soul, and from all the strengths,” by which is signified with all that is in man. “From the heart” denotes from the will in which is the good of love (n. 7542, 9050, 9300, 9495); “from the soul” denotes from the understanding in which is the truth of faith, thus from faith (n. 9050), which two are of the internal man; “from all the strengths” denotes from the things that belong to the understanding and the will in the external man. The strengths and power of the love of both the external and the internal man are signified by “the hands” (n. 4931-4937, 7518); and therefore it is said that “these words shall be bound for a sign upon the hand.”

[5] As by virtue of its correspondence “the forehead” signifies heavenly love with the good; so with the evil it signifies infernal love, which is opposite to heavenly love. The forehead of the latter is called a “brazen forehead” in Isaiah 48:4; and a “hardened forehead” in Ezekiel 3:7-8; and of those who are in infernal love it is said that “they had the mark of the beast upon their foreheads” (Revelation 13:16; 14:9; 20:4); and also “the name of Babylon upon their foreheads” (Revelation 17:5).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.