Bible

 

Exodus 10

Studie

   

1 I řekl Hospodin Mojžíšovi: Vejdi k Faraonovi, ačkoli jsem já obtížil srdce jeho, a srdce služebníků jeho, abych učinil divy tyto své u prostřed nich;

2 A abys ty vypravoval v uši synů svých i vnuků svých, co jsem učinil v Egyptě, a znamení má, kteráž jsem prokázal na nich; abyste věděli, že já jsem Hospodin.

3 I všel Mojžíš s Aronem k Faraonovi, a řekli jemu: Takto praví Hospodin Bůh Hebrejský: Dokavadž nechceš se ponížiti přede mnou? Propusť lid můj, ať mi slouží.

4 Pakli nechceš propustiti lidu mého, aj, já uvedu zítra kobylky na krajinu tvou.

5 A přikryjí svrchek země, aby nebylo viděti, a snědí ostatky pozůstalé, kteříž vám zanecháni jsou po krupobití; zhryzou vám také každý strom pučící se na poli.

6 A naplní domy tvé, i domy všech služebníků tvých, a domy všech Egyptských; čehož neviděli otcové tvoji a otcové otců tvých, od počátku bytu svého na zemi až do dne tohoto. A odvrátiv se, vyšel od Faraona.

7 Řekli pak služebníci Faraonovi k němu: Dokavadž tento bude nám osídlem? Propusť ty muže, ať slouží Hospodinu Bohu svému. Zdaž ještě nevíš, že zkažen jest Egypt?

8 I zavolán jest Mojžíš s Aronem před Faraona. Jimž řekl: Jděte, služte Hospodinu Bohu svému. Kdo jsou ti, kteříž jíti mají?

9 A odpověděl Mojžíš: S dítkami i s starými našimi půjdeme, s syny i s dcerami našimi, s ovcemi a s větším dobytkem naším odejdeme; nebo slavnost Hospodinovu držeti máme.

10 Tedy řekl jim: Nechať jest tak Hospodin s vámi, jako já propustím vás i dítky vaše. Hleďte, nebo zlé jest před tváři vaší.

11 Nebudeť tak. Jděte vy sami muži, a služte Hospodinu, nebo toho vy toliko žádáte. I vyhnáni jsou od tváři Faraonovy.

12 Tedy řekl Hospodin Mojžíšovi: Vztáhni ruku svou na zemi Egyptskou pro kobylky, ať vystoupí na zemi Egyptskou, a sežerou všelikou bylinu země té, cožkoli zůstalo po krupobití.

13 I vztáhl Mojžíš hůl svou na zemi Egyptskou; a Hospodin uvedl vítr východní na zemi, aby vál celého toho dne a celou noc. A když bylo ráno, vítr východní přinesl kobylky.

14 A vystoupily kobylky na všecku zemi Egyptskou, a připadly na všecky končiny Egyptské nesčíslně. Před těmi nebylo takových kobylek, aniž po těch takové budou.

15 I přikryly veškeren svrchek země, tak že pro ně nebylo lze znáti země; a sežraly všelikou bylinu země, a všeliké ovoce na stromích, kteréž zůstalo po krupobití; a nepozůstalo nic zeleného na stromích a bylinách polních ve vší zemi Egyptské.

16 Tedy Farao spěšně povolav Mojžíše s Aronem, řekl: Zhřešil jsem proti Hospodinu Bohu vašemu, i proti vám.

17 Ale nyní, odpusť, prosím, hřích můj aspoň tento, a modlte se Hospodinu Bohu vašemu, ať jen tuto smrt odejme ode mne.

18 Protož vyšed Mojžíš od Faraona, modlil se Hospodinu.

19 I obrátil Hospodin vítr západní tuhý velmi, kterýžto zachvátiv kobylky, uvrhl je do moře Rudého, tak že nezůstalo žádné kobylky ve vší krajině Egyptské.

20 Ale obtížil Hospodin srdce Faraonovo, a nepropustil synů Izraelských.

21 I řekl Hospodin Mojžíšovi: Vztáhni ruku svou k nebi, a bude tma na zemi Egyptské, a makati ji budou.

22 I vztáhl Mojžíš ruku svou k nebi, a byla tma přehustá po vší zemi Egyptské za tři dni.

23 Aniž viděl jeden druhého, a aniž kdo vstal z místa svého za tři dni; ale synové Izraelští všickni měli světlo v příbytcích svých.

24 Potom povolav Farao Mojžíše, řekl: Jděte, služte Hospodinu. Toliko ovce vaše a větší dobytek váš nechať zůstane, také dítky vaše půjdou s vámi.

25 Odpověděl Mojžíš: Dáš také v ruce naše oběti a zápaly, kteréž bychom obětovali Hospodinu Bohu našemu.

26 A protož také dobytek náš půjde s námi, a nezůstane ani kopyta; nebo z nich vezmeme ku poctě Hospodinu Bohu našemu. My pak nevíme, čím sloužiti máme Hospodinu, dokudž nepřijdeme tam.

27 Zatvrdil pak Hospodin srdce Faraonovo, tak že nechtěl propustiti jich.

28 I řekl mu Farao: Odejdi ode mne, a varuj se, abys více neviděl tváři mé; nebo v který den uzříš tvář mou, umřeš.

29 Odpověděl Mojžíš: Dobře jsi řekl; neuzřímť více tváři tvé.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Tajemství nebe # 7727

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  

Tento překlad zatím obsahuje pasáže až po #946. Pravděpodobně se na něm ještě pracuje. Pokud stisknete šipku doleva, najdete toto poslední přeložené číslo.

  
/ 10837  

Přeložil: rev. Mgr. Pavel Heger Jazyková úprava: Mgr. Květoslava Hegrová; Návrh a zpracování obálky: dr. Jan Buchta, Vydáno vlastním nákladem r. 2017 ISBN 978-80-270-1572-6

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 848

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

848. APOCALYPSE. CHAPTER 14.

1. And I saw, and behold a Lamb standing on the Mount Zion, and with Him a hundred forty-four thousand having the name of His Father written upon their foreheads.

2. And I heard a voice from heaven, as the voice of many waters, and as the voice of a great thunder: and I heard a voice of harpers harping with their harps.

3. And they were singing as it were a new song before the throne, and before the four animals and the elders: and no one was able to learn the song save the hundred forty-four thousand, those bought from the earth.

4. These are they that were not defiled with women, for they are virgins. These are they that follow the Lamb whithersoever He goeth. These were bought from among men, first fruits to God and the Lamb.

5. And in their mouth was found no guile; for they are spotless before the throne of God.

6. And I saw another angel flying in the midst of heaven, having the eternal gospel to proclaim unto them that dwell on the earth, and unto every nation and tribe and tongue and people,

7. Saying with a great voice, Fear God and give glory to Him, for the hour of His judgment is come; and adore Him who made the heaven and the earth and sea and fountains of waters.

8. And another angel followed, saying, Fallen, fallen is Babylon that great city, for she hath given all nations to drink of the wine of the anger of her whoredom.

9. And a third angel followed them, saying with a great voice, If anyone have adored the beast and his image, and have received his mark on his forehead or on his hand,

10. Even he shall drink of the wine of the anger of God, mixed with unmixed wine in the cup of His wrath; and he shall be tormented with fire and brimstone before the holy angels and before the Lamb;

11. And the smoke of their torment shall go up unto the ages of the ages; and they shall have no rest day and night that adore the beast and his image, and if anyone have received the mark of his name.

12. Here is the patience of the saints: here are they that keep the commandments of God and the faith of Jesus.

13. And I heard a voice from heaven, saying to me, Write, Blessed are the dead that die in the Lord from henceforth: Yea, saith the Spirit, that they may rest from their labors; for their works do follow with them.

14. And I saw, and behold a white cloud, and upon the cloud One sitting like unto the Son of man, having on His head a golden crown, 1 and in his hand a sharp sickle. 2

15. And another angel went out from the temple, crying out with a great voice to Him that sat on the cloud, Send Thy sickle and reap, for the hour for thee to reap is come, for the harvest of the earth is dried up.

16. And He that sat upon the cloud cast His sickle upon the earth, and the earth was reaped.

17. And another angel went out from the temple which is in heaven, he also having a sharp sickle;

18. And another angel went out from the altar, having authority over the fire; and he cried with a great cry to him that had the sharp sickle, saying, Send thy sharp sickle and gather the clusters of the vineyard 3 of the earth, for her grapes are fully ripened.

19. And the angel cast his sickle into the earth and gathered the vineyard of the earth and cast it into the great wine-press of the anger of God.

20. And the wine-press was trodden without the city; and there went out blood from the wine-press even unto the bridles of the horses, for a thousand six hundred stadia.

Poznámky pod čarou:

1. [Author's Note:] Divine Love and Divine Wisdom.

2. [Author's Note:] The Divine Truth of the Word.

3. [Author's Note:] Good of charity.

EXPOSITION.

Verse 1. And I saw, and behold a Lamb standing on the Mount Zion, and with Him a hundred forty-four thousand having the name of His Father written upon their foreheads.

1. "And I saw," signifies a manifestation respecting the future separation of the good from the evil before the Last Judgment (n. 849); "and behold a Lamb standing on the Mount Zion," signifies the presence of the Lord in heaven and in the church for separating the good from the evil and for executing judgment n. 850; "and with Him a hundred forty-four thousand," signifies according to truths in the whole complex n. 851; "having the name of His Father written upon their foreheads," signifies these according to the acknowledgment of His Divine, from love n. 852.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.