Bible

 

Ámos 8

Studie

   

1 Také mi ukázal Panovník Hospodin, a aj, byl koš ovoce letního.

2 A řekl: Co ty vidíš, Amose? I řekl jsem: Koš ovoce letního. Opět mi řekl Hospodin: Přišeltě konec lidu mému Izraelskému, nebuduť již více promíjeti jemu.

3 Pročež kvíliti budou zpěvové chrámoví v ten den, praví Panovník Hospodin. Množství mrtvých, mlče, namece na všelijaké místo.

4 Slyštež to vy, kteříž sehlcujete chudého, abyste vyhladili nuzné z země,

5 Říkajíce: Skoro-liž pomine novměsíce, abychom prodávali obilé, a sobota, abychom otevřeli obilnice, abychom ujímali efi, a přivětšovali váhy, a faleš provodili vážkami falešnými,

6 Kupujíce za peníze nuzné, a chudého za pár střevíců, nadto abychom plevy obilné prodávali?

7 Přisáhl Hospodin skrze důstojnost Jákobovu: Žeť se nezapomenu na věky na všecky skutky jejich.

8 Nad tím-liž by se netřásla i země, a nekvílil by každý, kdož přebývá na ní? Proto-liž by neměla vystoupiti všecka jako potok, a zachvácena i zatopena býti jako potokem Egyptským?

9 Anobrž stane se v ten den, praví Panovník Hospodin, učiním, že slunce zajde o poledni, a uvedu tmy na zemi v jasný den.

10 A proměním svátky vaše v kvílení, a všecky zpěvy vaše v naříkání, a způsobím to, že bude na každých bedrách žíně, a na každé hlavě lysina, a bude v zemi této kvílení jako nad jednorozeným, a poslední věci její jako den hořkosti.

11 Aj, dnové jdou, dí Panovník Hospodin, že pošli hlad na zemi, ne hlad chleba, ani žízeň vody, ale slyšení slov Hospodinových,

12 Tak že toulati se budou od moře až k moři, a od půlnoci až na východ běhati, hledajíce slova Hospodinova, však nenajdou.

13 V ten čas umdlévati budou panny krásné, ano i mládenci tou žízní,

14 Kteříž přisahají skrze ohavnost Samařskou, a říkají: Živť jest Bůh tvůj, ó Dan, a živa jest cesta Bersabé. I padnou, a nepovstanou více.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 71

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

71. And His voice as the voice of many waters, signifies Divine truth in ultimates. This is evident from the signification of a "voice" when it is from the Lord, as being Divine truth (See Arcana Coelestia 219, 220, 3563, 6971, 8813, 8914, and above, n. 55); and from the signification of "waters," as being the truths of faith, and also the knowledges of truth (of which see n. 2702, 3058, 5668, 8568, 10238); and since the knowledges of truths are in ultimates, "the voice as the voice of many waters," because it is said of the Lord, signifies Divine truth in ultimates. (That knowledges and scientifics are of the external or natural man, because they are in the light of the world, thus in ultimates, see Arcana Coelestia 5212, and in general, in The Doctrine of the New Jerusalem, n.51.) As it is not yet known that "waters" in the Word signify the truths of faith and the knowledges of truth, I would like, since this signification may possibly appear remote, to show here briefly that this is what is meant in the Word by "waters." This, moreover, is necessary, because without a knowledge of what "waters" signify, it cannot be known what baptism signifies, nor the "washings" in the Israelitish church so frequently referred to. "Waters" signify the truths of faith, as "bread" signifies the good of love. "Waters" and "bread" have this signification because things that pertain to spiritual nourishment are expressed in the sense of the letter by such things as belong to natural nourishment; for bread and water, which include in general all food and drink, nourish the body, while the truths of faith and the good of love nourish the soul. This also is from correspondence, for when "bread" and "water" are read of in the Word, angels, because they are spiritual, understand the things by which they are nourished, which are the goods of love and the truths of faith.

[2] But I will cite some passages from which it may be known that "waters" signify the truths of faith, likewise the knowledges of truth. Thus in Isaiah:

The earth is full of the knowledge of Jehovah, as the waters cover the sea (Isaiah 11:9).

In the same:

Then with joy shall ye draw waters out of the fountains of salvation (Isaiah 12:3).

In the same:

He that walketh righteously, and speaketh uprightly, bread shall be given him, and his waters shall be sure (Isaiah 33:15-16).

In the same:

The poor and the needy seek water, but there is none; their tongue faileth for thirst. I will open rivers upon the heights, and will place fountains in the midst of the valleys. I will make the wilderness into a pool of waters, and the dry land into a going forth of waters; that they may see, and know, and consider, and understand (Isaiah 41:17, 18, 20).

In the same:

I will pour waters upon him that is thirsty, and streams upon the dry ground; I will pour My spirit upon thy seed, and My blessing upon thine offspring (Isaiah 44:3).

In the same:

Thy light shall arise in the darkness, and thy thick darkness be as the noonday; that thou mayest be like a watered garden, and like a going forth of waters, whose waters shall not prove false (Isaiah 58:10-11).

In Jeremiah:

My people have committed two evils; they have forsaken Me, the fountain of living waters, to hew out for themselves pits that hold no water (Jeremiah 2:13).

In the same:

Their nobles sent their little ones for water; they came to the pits and found no waters; they returned with their vessels empty; they were ashamed and confounded (Jeremiah 14:3).

In the same:

They have forsaken Jehovah, the fountain of living waters (Jeremiah 17:13).

In the same:

They shall come with weeping, 1 and with supplications will I lead them; I will lead them unto fountains of waters, in the way of right (Jeremiah 31:9).

In Ezekiel:

I will break the staff of bread, and they shall eat bread by weight and with carefulness; and they shall drink water by measure and with astonishment; that they may want bread and water, and be desolated, a man and a brother, and pine away for their iniquities (Ezekiel 4:16-17; 12:18-19; Isaiah 51:14).

In Amos:

Behold the days come, that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but for hearing the Word of Jehovah. They shall wander from sea to sea, they shall run to and fro, to seek the Word of Jehovah, and shall not find it; in that day shall the fair virgins and young men faint for thirst (Amos 8:11-13).

In Zechariah:

In that day living waters shall go out from Jerusalem (Zechariah 14:8).

In David:

Jehovah is my Shepherd, I shall not want. He will lead me to the waters of rest (Psalms 23:1-2).

In Isaiah:

They shall not thirst, He will cause waters to flow out of the rock for them, and He will cleave the rock, that the waters may flow out (Isaiah 48:21).

In David:

O God, early will I seek Thee; my soul thirsteth, I am weary without waters (Psalms 63:1).

In the same:

Jehovah sendeth His word, He maketh the wind to blow, that the waters may flow (Psalms 147:18).

In the same:

Praise Jehovah, ye heavens of heavens, and ye waters that be above the heavens (Psalms 148:4).

In John:

When Jesus came to the fountain of Jacob, a woman of Samaria came to draw water; Jesus said to her, Give Me to drink. If thou knewest the gift of God, and who it is that saith unto thee, Give Me to drink, thou wouldest ask of Him, and He would give thee living water. The woman said unto Him, From whence hast Thou living water? Jesus said to her, Everyone that drinketh of this water shall thirst again; but whosoever shall drink of the water that I shall give him shall not thirst for ever; and the water that I shall give him shall become in him a fountain of water, springing up unto everlasting life (John 4:7-15).

In the same:

Jesus said, If any man thirst, let him come unto Me and drink. He that believeth on Me, as the Scripture saith, out of his belly shall flow rivers of living water. (John 7:37-38).

In Revelation:

I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely (Revelation 21:6).

And in another place:

The angel showed unto him a river of water of life, bright as crystal, proceeding out of the throne of God and of the Lamb (Revelation 22:1).

And again:

The spirit and the bride say, Come. He that heareth, let him say, Come. And he that is athirst, let him come. And he that wisheth, let him take the water of life freely (Revelation 22:17).

[3] These passages have been cited that it may be known that in the Word "waters" signify the truths of faith, consequently what is meant by the water of baptism, about which the Lord thus teaches in John:

Except a man be born of water and of the spirit he cannot enter into the kingdom of God (John 3:5).

"Waters" here are the truths of faith, and "spirit" a life according to them (See New Jerusalem and Its Heavenly Doctrine, n. 202-209 seq.). Because it had not been known that "waters" signified the truths of faith, and that all things that were instituted among the sons of Israel were representative of spiritual things, it was believed that by the washings that were prescribed for them their sins were wiped away; yet this was not at all the case; those washings only represented purification from evils and falsities by means of the truths of faith and a life according to them (See Arcana Coelestia 3147[1-10], 5954, 10237, 10240). From this it is now clear that by "the voice," which was "as the voice of many waters," is meant Divine truth; as likewise in Ezekiel:

Behold the glory of the God of Israel came from the way of the east, and His voice was like the voice of many waters; and the earth was enlightened by His glory (Ezekiel 43:2).

And in David:

The voice of Jehovah is upon the waters, Jehovah upon many waters (Psalms 29:3).

And in the following words in Revelation:

I heard a voice from heaven, as the voice of many waters (Revelation 14:2).

[4] I know that some will wonder why "waters" are mentioned in the Word, and not the truths of faith, since the Word is to teach man about his spiritual life; and since, if the expression the truths of faith had been used, instead of "waters," man would have known that the waters of baptism and of washings contribute nothing to the purifying of man from evils and falsities. But it is to be known, that the Word in order to be Divine, and at the same time useful to heaven and the church, must be wholly natural in the letter, for if it were not natural in the letter there could be no conjunction of heaven with the church by means of it; for it would be like a house without a foundation, and like a soul without a body, for ultimates enclose all interiors, and are a foundation for them (See above, n. 41). Man also is in ultimates, and upon the church in him heaven has its foundations. For this reason the style of the Word is such as it is; and as a consequence, when man from the natural things that are in the sense of the letter of the Word thinks spiritually, he is conjoined with heaven, and in no other way could he be conjoined with it.

Poznámky pod čarou:

1. The Latin has "weeping and with weeping," the Hebrew "weeping and with supplication," as also found in Apocalypse Explained 239, 483; Arcana Coelestia 3325.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3563

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3563. 'And said, The voice is Jacob's voice, and the hands Esau's hands' means that the understanding consists in this case of truth existing inwardly, while the will consists in this case of good existing outwardly, so that an inversion of order exists with them. This is clear from the use of 'voice' to refer to truth and of 'hand' to refer to good. For 'voice' is used in reference to truth, as is evident from the places introduced in Volume One, in 219, 220, and from the fact that the actual words used are 'the voice is Jacob's voice', Jacob representing natural truth, as shown in various places above. And the reason why 'hand' is used in reference to good is that 'the hand' means power and ability, 878, 3541, the source of which is nothing other than good. All the power and ability that truth possesses comes from good, even though it seems to come from truth. This likewise is evident from the fact that the actual words used are 'the hands are Esau's hands', Esau representing natural good, as also shown above. The consequent existence of an inversion of order with them is evident from the consideration that proper order requires good, which belongs to the will, to exist inwardly, and truth, which belongs to the understanding, to exist outwardly. But these matters, as stated above, are such as can hardly be explained in any intelligible way because few have any knowledge of such things. For even if a perfectly clear explanation of them were given they would still not be understood if knowledge of them is lacking. Nevertheless the matter must be discussed since it is the subject at this point.

[2] The only source of the good of the natural which manifests itself in a person is interior good, that is, the good of the rational. Natural good can have no other source, though that which flows in from the one determines the nature of the good in the other. And since the good of the natural comes from no other source, neither does the truth of the natural, for where good is, so also is truth. Both must be present if they are to be anything at all. And again, that which flows in determines the nature of the truth there. Influx is such that the good of the rational flows into the natural along two different routes - one a very short and thus direct route into the good itself of the natural, and then on through the good of the natural into the truth there, this good and this truth being represented by Esau and his venison. In addition to this, the good of the rational flows into the natural along a second route which is less short, that is to say, through the truth of the rational, by means of which influx it forms something resembling good, but which in fact is truth.

[3] Everything is thus taking place according to order when the good of the rational flows directly into the good of the natural and at the same time into the truth there, and also indirectly by way of the truth of the rational into the good of the natural, and in a similar way both directly and indirectly into the truth of the natural. When all this is taking place the influx is according to order. Such is the influx with those who have been regenerated. But a different influx exists prior to regeneration, as has been stated above. That is to say, the good of the rational does not flow into the good of the natural directly but indirectly, by way of the truth of the rational, and so manifests something resembling good in the natural, which is not genuine good nor consequently genuine truth. Instead it is something such as does indeed possess good inmostly by virtue of influx through the truth of the rational; but there is nothing more. Therefore good too presents itself there under a different form, that is to say, outwardly as good represented by 'Esau' but inwardly as truth represented by 'Jacob'. And as this is not in accordance with order an inversion of order is said to exist with them. Yet insofar as nobody can be regenerated in any other way it is according to order.

[4] I realize that no matter how clearly these matters are stated and as a consequence are able to be perceived clearly by those who have a knowledge of the existence of such things, they still remain obscure to those who do not know what influx is, more so to those who do not know that the rational is distinct and separate from the natural, and more so still to those who do not have any distinct and clear idea of what good is or of what truth is. But the nature of natural good and of natural truth in the state prior to regeneration is plain to see only from the desires present at that time. When a person desires truth not because he has life in view but some other ends, such as to become learned, and to become this because of some desire to outdo others, which amounts to childish envy, and also because of some desire for glory, the order existing with the good of the natural and the truth of the natural is akin to that represented here by Jacob. As these two exist in relation to each other, there is a reversal of order, that is to say, the will, to which good belongs, exists outwardly, while the understanding, to which truth belongs, exists inwardly.

[5] But in the state following regeneration the situation is different. In this case the person desires truth not only because he has life in view but more still because he desires the good itself which constitutes that life. Previous desires, that is to say, those connected with outdoing, with childish envy, and with glory, now break away, so much so that they seem so to speak to have been dispelled. At this point good which belongs to the will exists inwardly, and truth which belongs to the understanding exists outwardly. The result then is that truth acts as one with good since it stems from good. This order is genuine order. The order existing previously also serves to bring this order about, for the will which at that time occupies an external position allows many things to come in which contribute to regeneration, like a sponge which absorbs water, clear or muddy, so that it absorbs such things as would otherwise be rejected. Indeed these things serve as means and also as ideas that have to be formed concerning genuine goods and truths, besides other uses which they serve.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.