Bible

 

Mihej 5

Studie

   

1 A ti, Betleheme Efrato, najmanji među kneževstvima Judinim, iz tebe će mi izaći onaj koji će vladati Izraelom; njegov je iskon od davnina, od vječnih vremena.

2 Zato će ih Jahve ostaviti dok ne rodi ona koja ima roditi. Tada će se Ostatak njegove braće vratiti djeci Izraelovoj.

3 On će se uspraviti, na pašu izvodit' svoje stado silom Jahvinom, veličanstvom imena Boga svojega. Oni će u miru živjeti, jer će on rasprostrijeti svoju vlast sve do krajeva zemaljskih.

4 On - on je mir! Ako Asirci provale u našu zemlju, ako stupe u naše dvore, podići ćemo na njih sedam pastira, osam narodnih knezova.

5 Zemlju asirsku oni će mačem opasti, zemlju Nimrodovu sabljama. I on će nas osloboditi od Asiraca ako provale u našu zemlju, ako stupe na naše tlo.

6 Tada će Ostatak Jakovljev, među brojnim narodima, biti kao rosa koja od Jahve dolazi, kao kapljice kiše na travi koja ne čeka na čovjeka niti iščekuje sina čovječjeg.

7 Tada će Ostatak Jakovljev, među brojnim narodima, biti kao lav među šumskim zvijerima, kao lavić među ovčjim stadima: svaki put kad prolazi, on gazi nogama, razdire, i nitko da od njega izbavi.

8 Tvoja ruka neka se podigne na protivnike, svi tvoji neprijatelji bit će zatrti!

9 "U onaj dan - riječ je Jahvina - potamanit ću sve tvoje konje, uništiti tvoja bojna kola;

10 razorit ću po tvojoj zemlji svako naselje, porušiti sve tvoje tvrde gradove.

11 Zatrt ću iz tvoje ruke bajanje, vračara više nećeš imati;

12 i zatrt ću u tebi sve kipove i stupove kamene. I ti se više nećeš klanjati pred djelom ruku svojih.

13 Iskorijenit ću ašere iz tebe i razorit ću tvoje gradove.

14 U gnjevu, u bijesu, izvršit ću osvetu na narodima koji nisu slušali."

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6673

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6673. 'And the king of Egypt said to the midwives of the Hebrew women. means an influx from separated factual knowledge into the natural where the Church's true factual knowledge resided. This is clear from the meaning of 'saying' as an influx, dealt with in 5743, 6291; from the meaning of 'the king of Egypt' as separated factual knowledge which is opposed to the Church's truths, dealt with in 6651; from the meaning of 'the midwives' as the natural, dealt with in 4588, 4921; and from the meaning of 'the Hebrew women as things belonging to the Church, dealt with in 5136, 5236, and so also as the Church's true factual knowledge. The reason why the natural is meant by 'the midwives' is that the natural receives what flows in from the internal and in so doing acts like a midwife.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Bible

 

Isaiah 41:25

Studie

       

25 "I have raised up one from the north, and he has come; from the rising of the sun, one who calls on my name; and he shall come on rulers as on mortar, and as the potter treads clay.