Bible

 

Matej 4

Studie

   

1 Duh tada odvede Isusa u pustinju da ga đavao iskuša.

2 I propostivši četrdeset dana i četrdeset noći, napokon ogladnje.

3 Tada mu pristupi napasnik i reče: "Ako si Sin Božji, reci da ovo kamenje postane kruhom."

4 A on odgovori: "Pisano je: Ne živi čovjek samo o kruhu, nego o svakoj riječi što izlazi iz Božjih usta."

5 Ðavao ga tada povede u Sveti grad, postavi ga na vrh Hrama

6 i reče mu: "Ako si Sin Božji, baci se dolje! Ta pisano je: Anđelima će svojim zapovjediti za tebe i na rukama će te nositi da se gdje nogom ne spotakneš o kamen."

7 Isus mu kaza: "Pisano je također: Ne iskušavaj Gospodina, Boga svojega!"

8 Ðavao ga onda povede na goru vrlo visoku i pokaza mu sva kraljevstva svijeta i slavu njihovu

9 pa mu reče: "Sve ću ti to dati ako mi se ničice pokloniš."

10 Tada mu reče Isus: "Odlazi, Sotono! Ta pisano je: Gospodinu, Bogu svom se klanjaj i njemu jedinom služi!"

11 Tada ga pusti đavao. I gle, anđeli pristupili i služili mu.

12 A čuvši da je Ivan predan, povuče se u Galileju.

13 Ostavi Nazaret te ode i nastani se u Kafarnaumu, uz more, na području Zebulunovu i Naftalijevu

14 da se ispuni što je rečeno po proroku Izaiji:

15 Zemlja Zebulunova i zemlja Naftalijeva, Put uz more, s one strane Jordana, Galileja poganska -

16 narod što je sjedio u tmini svjetlost vidje veliku; onima što mrkli kraj smrti obitavahu svjetlost jarka osvanu.

17 Otada je Isus počeo propovijedati: "Obratite se jer približilo se kraljevstvo nebesko!"

18 Prolazeći uz Galilejsko more, ugleda dva brata, Šimuna zvanog Petar i brata mu Andriju, gdje bacaju mrežu u more; bijahu ribari.

19 I kaže im: "Hajdete za mnom, učinit ću vas ribarima ljudi!"

20 Oni brzo ostave mreže i pođu za njim.

21 Pošavši odande, ugleda druga dva brata, Jakova Zebedejeva i brata mu Ivana: u lađi su sa Zebedejem, ocem svojim, krpali mreže. Pozva i njih.

22 Oni brzo ostave lađu i oca te pođu za njim.

23 I obilazio je Isus svom Galilejom naučavajući po njihovim sinagogama, propovijedajući Evanđelje o Kraljevstvu i liječeći svaku bolest i svaku nemoć u narodu.

24 I glas se o njemu pronese svom Sirijom. I donosili su mu sve koji bolovahu od najrazličitijih bolesti i patnja - opsjednute, mjesečare, uzete - i on ih ozdravljaše.

25 Za njim je pohrlio silan svijet iz Galileje, Dekapola, Jeruzalema, Judeje i Transjordanije.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Scriptural Confirmations # 13

  
/ 101  
  

13. 11. John says, There cometh one after me, the latchets of whose shoes I am not worthy to unloose (Mark 1:7; Matthew 3:11).

He is called the Holy One of God (Mark 1:24).

He is called the Bridegroom, and they the sons of the bride chamber (Mark 2:19-20; Luke 5:35).

John shall turn many of the sons of Israel to the Lord their God; but He shall go before Him in the power of Elias to make ready a people for the Lord (Luke 1:16-17). He is called the Lord God.

The angel Gabriel to Mary, Thou shalt conceive. He shall be great, and shall be called the Son of the Highest, of whose kingdom there shall be no end (Luke 1:31-33).

The angel said, The Holy Spirit shall come upon thee and the power of the Highest shall overshadow thee: wherefore the Holy One that shall be born of thee shall be called the Son of God (Luke 1:35).

Mary said, My spirit hath exulted in God my Savior (Luke 1:47).

He is called the Lord God of Israel and the dayspring from on high (Luke 1:68, 78).

The Lord's Christ (Luke 2:26). The Christ of God (Luke 9:20).

He is called the Lord God (Luke 4:12).

He that is not with Me is against Me: and he that gathereth not with Me scattereth abroad (Matthew 12:30; Luke 11:23). Blessed is the King that cometh in the name of the Lord; when He rode upon an ass into Jerusalem (Luke 19:38; John 12:13, 15).

The Son of man sitting on the right hand of the power of God (Luke 22:69).

  
/ 101  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.