Bible

 

Levitska 5

Studie

   

1 "Zgriješi li tko tako što čuje riječi proklinjanja a odbije da svjedoči iako je mogao biti svjedokom jer je ili sam vidio ili doznao pa tako nosi krivnju na sebi;

2 ili ako tko dirne kakav nečist predmet, strv nečiste zvijeri, strv nečista živinčeta ili strv nečista puzavca - i u neznanju postane nečist i odgovoran;

3 ili kad se tko dotakne nečistoće čovječje, bilo to što mu drago od čega se nečistim postaje i toga ne bude svjestan, kad dozna, biva odgovoran;

4 nadalje, kad tko nepromišljeno izusti zakletvu na dobro ili zlo - na što se već čovjek nepromišljeno zaklinje - i toga ne bude svjestan, onda, kad dozna, biva odgovoran;

5 ako, dakle, tko postane odgovoran u bilo čemu od toga, neka prizna počinjeni grijeh.

6 I neka prinese Jahvi kao žrtvu naknadnicu za počinjeni grijeh jednu ženku od sitne stoke, janje ili kozle, kao žrtvu okajnicu. Neka svećenik izvrši nad njim obred pomirenja koji će ga osloboditi od njegova grijeha."

7 "Ako mu sredstva ne dopuštaju da pribavi glavu sitne stoke, neka Jahvi, kao naknadnicu za počinjeni grijeh, prinese dvije grlice ili dva golubića; jedno kao žrtvu okajnicu, a drugo kao žrtvu paljenicu.

8 Neka ih donese svećeniku, a on neka najprije prinese ono što je određeno kao žrtva okajnica. Stisnuvši ga za vrat, neka mu slomi šiju, ali neka glave ne otkida.

9 Neka krvlju žrtve poškropi žrtvenik sa strane, a ostatak krvi neka se iscijedi podno žrtvenika. To je žrtva okajnica.

10 Onda neka drugo prinese kao žrtvu paljenicu prema propisu. Neka tako svećenik nad tim čovjekom izvrši obred pomirenja za grijeh koji je počinio, i bit će mu oprošteno.

11 Ako mu sredstva ne dopuštaju da pribavi dvije grlice ili dva golubića, neka Jahvi, u zadovoljštinu za počinjeni grijeh, prinese jednu desetinu efe njaboljeg brašna. Ulja u nj neka ne ulijeva niti na nj tamjana stavlja jer je žrtva okajnica.

12 Kada to donese svećeniku, neka svećenik zagrabi punu pregršt kao spomen-žrtvu i na žrtveniku sažeže u čast Jahvi povrh paljenih žrtava. To je žrtva okajnica.

13 Neka tako svećenik izvrši nad tim čovjekom obred pomirenja za grijeh koji je počinio u bilo kojem od tih slučajeva, pa će mu biti oprošteno. Ono ostalo neka pripadne svećeniku kao i od žrtve prinosnice."

14 Još reče Jahve Mojsiju:

15 "Ako tko počini pronevjerenje ogriješivši se nehotično o svete stvari Jahvine, neka za naknadu, kao žrtvu naknadnicu, prinese Jahvi, iz svoga stada, ovna bez mane, vrijedna - po tvojoj procjeni - najmanje dva šekela srebra - prema cijeni hramskog šekela.

16 Neka nadoknadi koliko se ogriješio o svete stvari i tome doda još petinu i neka dadne svećeniku. Neka svećenik nad njim izvrši obred pomirenja ovnom žrtve naknadnice, i bit će mu oprošteno.

17 Ako tko i ne znajući pogriješi i učini štogod što je Jahve zabranio, kriv je, pa neka snosi posljedice svoje krivnje.

18 Neka svećeniku dovede za naknadnicu iz svoga stada ovna bez mane, prema tvojoj procjeni. Neka svećenik nad tim čovjekom izvrši obred pomirenja za pogrešku što je počinio u neznanju, i bit će mu oprošteno.

19 To je žrtva naknadnica; on je doista bio odgovoran Jahvi."

20 Jahve još reče Mojsiju:

21 "Kad se tko ogriješi i počini pronevjeru prema Jahvi prevarivši svoga bližnjega u pologu ili pohrani, a tako i krađom ili iskorištavanjem svoga bližnjega;

22 ili, nađe li što je bilo izgubljeno pa slaže i krivo se zakune u bilo kojem grijehu što ga čovjek može učiniti;

23 ako tko tako pogriješi i kriv postane, onda ono što je krađom oduzeo ili što je iskorištavanjem namakao; ili polog što mu je bio povjeren; ili izgubljenu stvar što ju je našao;

24 ili ono za što se bio krivo zakleo - neka u cijelosti vrati i, dodavši tome petinu, neka dadne onome kome pripada istoga dana kad spozna svoju krivnju.

25 Neka potom svećeniku za naknadu, kao žrtvu naknadnicu Jahvi, dovede iz svog stada jednoga ovna bez mane, prema tvojoj procjeni,

26 a svećenik neka nad tim čovjekom izvrši obred pomirenja pred Jahvom, i bit će mu oprošteno, ma kakvo bilo nedjelo kojega je krivac."

   

Bible

 

Levitska 16:4

Studie

       

4 Neka se obuče u posvećenu košulju od lana; na svoje tijelo neka navuče gaće od lana; neka se opaše lanenim pasom, a na glavu stavi mitru od lana. To je posvećeno ruho koje ima obući pošto se okupa u vodi.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7607

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7607. 'For they were hidden' means because they were not conspicuous and because they turned in an inward direction. This is clear from the meaning of 'they were hidden' as not being conspicuous, in the spiritual sense not conspicuous because they were in the interior natural, where they turned in an inward direction. The reason why they could not be destroyed was that they looked to heaven and to the Lord, which is to look in an inward direction, not to the earth and the world, which is to look in an outward one. Let something brief be said about what looking in an inward direction and looking in an outward one is. Man has been created in such a way that he can look up above himself to heaven, even to the Divine, and also to look down beneath himself to the world and earth. This is what distinguishes man from animals. And man looks up above himself or to heaven, even to the Divine, when he has his neighbour, country, the Church, heaven, and above all the Lord as his end in view; but he looks down beneath himself when he has self and the world as his end in view. To have something as one's end in view is to love it; for a person has what he loves as his end in view, and what he loves rules him completely, that is, in each part of his thought and will. While a person looks one way he does not look the other way. That is to say, while he looks towards the world and self he does not look towards heaven and the Lord, and vice versa; for they are in opposite directions.

[2] The fact that man can look above himself, that is, can think about the Divine, and can be joined to the Divine through love makes it plainly evident that there is a raising of the mind by the Divine, for by no means can anyone look above himself unless his mind is raised by Him who is above. From this it is also evident that everything good and true with a person is the Lord's; and it is also evident from this that when a person looks down beneath himself he separates himself from the Divine and turns his interiors towards self and the world, in the same direction in which an animal's are turned. And when he does that, to that extent the person sheds what makes him human. From all this one may now see what is meant by looking in an inward direction or above oneself, and by looking in an outward direction or beneath oneself.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.