Bible

 

Jošua 9

Studie

   

1 O tim su događajima čuli svi kraljevi s onu stranu Jordana - u Gorju, u Šefeli i duž čitave obale Velikoga mora sve do Libanona: Hetiti, Amorejci, Kanaanci, Perižani, Hivijci, Jebusejci -

2 pa se svi udružiše da složno udare protiv Jošue i Izraela.

3 A stanovnici Gibeona, poučeni onim što Jošua učini Jerihonu i Aju,

4 dosjete se lukavstvu. Uzmu hiniti da su putnici: bace na svoje magarce stare vreće i vinske mješine, poderane i zakrpane.

5 Obuli su na noge rabljenu i pokrpanu obuću i vrgli na se staru odjeću. Sav kruh što su ga ponijeli na put bijaše suh i razdrobljen.

6 Stigoše Jošui u gilgalski tabor i rekoše njemu i ljudima Izraelcima: "Dolazimo iz daleke zemlje, sklopite savez s nama."

7 Ali ljudi Izraelci kažu tim Hivijcima: "Tko zna ne živite li možda među nama? Kako ćemo, dakle, sklopiti savez s vama?"

8 A oni odgovore Jošui: "Tvoje smo sluge!" Jošua ih upita: "Tko ste i odakle dolazite?"

9 Odgovore: "Daleka je zemlja iz koje dolaze tvoje sluge u ime Jahve, Boga tvojega: čuli smo za slavu njegovu i za sve što je učinio u Egiptu

10 i za ono što je učinio dvojici kraljeva amorejskih koji su vladali s onu stranu Jordana - Sihonu, kralju hešbonskom, i Ogu, kralju bašanskom u Aštarotu.

11 Tada nam rekoše naše starješine i svi u našoj zemlji: 'Opskrbite se hranom za put, pođite im u susret i recite im: Vaše smo sluge, sklopite dakle savez s nama.'

12 Evo našega kruha: vruć smo ponijeli na put od kuća svojih kada smo krenuli k vama, a sada je, evo, suh i razdrobljen.

13 A ovo su vinski mjehovi: nove smo ih nalili, pa su se, evo, već poderali; i haljine naše i obuća već su trošni od dalekog puta."

14 I povjerovaše im ljudi po putnoj opskrbi, ne pitajući Jahvu što će im reći.

15 Jošua uglavi s njima mir i sklopi savez s njima da će ih poštedjeti. I glavari se na to zakunu.

16 A poslije tri dana, pošto su sklopili s njima savez, saznalo se da su im susjedi i da žive usred Izraela.

17 Tada krenu Izraelci iz tabora i stignu u njihove gradove, a to su bili Gibeon, Kefira, Beerot i Kirjat Jearim.

18 Ali ih nisu napali sinovi Izraelovi, jer su im se glavari zajednice zakleli Jahvom, Bogom Izraelovim. Ali sva zajednica poče rogoboriti protiv glavara.

19 Tada svi glavari rekoše zajednici: "Mi smo im se zakleli Jahvom, Bogom Izraelovim, i zato ih ne smijemo dirati.

20 Evo što ćemo: pustimo ih da žive, kako nas ne bi stigla srdžba zbog zakletve kojom smo se zakleli."

21 Još dometnuše glavari: "Neka žive i neka budu drvosječe i vodonoše svoj zajednici." Sva zajednica prihvati što rekoše glavari.

22 Jošua pozva Gibeonce i reče im: "Zašto nas prevariste govoreći: 'Vrlo smo daleko od vas', kad eto živite usred nas?

23 Zato će sada na vama biti kletva i nikada neće nestati među vama ropstva: bit ćete drvosječe i vodonoše za Dom Boga moga."

24 Oni odgovore Jošui: "Sa svih strana dolazili su glasovi nama, slugama tvojim, kako je Jahve, Bog tvoj, odredio Mojsiju, sluzi svomu, da će vam dati svu zemlju i da će istrijebiti ispred vas sve stanovnike ove zemlje; silno smo se uplašili od vas za svoje živote i zato smo učinili ovo.

25 I sada smo, evo, u tvojim rukama: učini s nama što misliš da je dobro i pravo."

26 A on im je učinio ovako: izbavio ih iz ruku sinova Izraelovih te ih nisu pobili.

27 I od toga dana naredi im Jošua da sijeku drva i nose vodu, sve do danas, za zajednicu i za žrtvenik Jahvin na mjestu koje se god izabere.

   

Komentář

 

Exploring the Meaning of Joshua 9

Napsal(a) New Christian Bible Study Staff, Julian Duckworth

Joshua 9: The Gibeonites deceive Israel.

After Israel conquered Jericho and then Ai, the news about the strength of the Children of Israel - and their mighty God, Jehovah - spread quickly among the people of Canaan. In this chapter, the people of Gibeon came up with a plan to trick Joshua and the Israelites into granting them safety.

To preserve themselves, the Gibeonites cooked up a story that they had come from far away. They dressed in old clothing and worn-out sandals, and brought shabby wine-skins and moldy bread as proof of their long journey. After questioning these travelers, Joshua agreed to guarantee their safety, and the Israelites made a covenant to let them live. Note that the Israelites did not consult the Lord.

In the end, the Gibeonites admitted that they lived close by and were neighbors of Israel, just as the Hivites (the Gibeonites' ancestors) had been with Abraham. Joshua, unable to revoke his promise to them, made them wood-cutters and water-carriers for the altars of the Lord.

This chapter offers us several spiritual lessons. The main one is that there is a place for simple, well-intentioned goodness in our spiritual life, along with our love of God and our love for other people (See Swedenborg's exegetical work, Arcana Caelestia 3436, for details). This is what the Gibeonites stand for; they were not warlike but peaceful, content to live usefully day after day. This is an illustration of natural good, which is an important part of life in this world and in heaven (Arcana Caelestia 3167).

On a spiritual level, their story about living in a country far-away means that when we live good, well-intentioned lives, we are ‘far away’ from the evils of the Canaanites. Although the Gibeonites lived among the Canaanites, their higher values were entirely different. So while the Gibeonites deceived Israel to save themselves, they spoke truthfully when they said: “we come from a place a very long way away” (See Swedenborg's work, Heaven and Hell 481).

Their tattered and torn appearance is meant to illustrate the hard work of doing good. It can be quite wearing to continue doing good things, especially when we feel it is all up to us. Acknowledging that all good is from the Lord renews us, and keeps us from the burden of merit.

In the same vein, their worn-out appearance is also about our relationship with the Word. Little children love and delight in the stories of the Word, but as they grow up, this love dwindles (Arcana Caelestia 3690). But as adults, we have the choice to find those guiding principles from the Word, helping us to keep leading good lives.

The fact that Joshua commanded the Gibeonites to cut wood and draw water also holds spiritual significance. The beauty of wood is that it comes from living trees, and can be turned into many, many useful things. It stands for the steady, humble wish to do good each day (See Swedenborg's work, True Christian Religion 374). This must be present in our worship at the altars of the Lord.

Drawing water provides essential, life-giving refreshment for others. Water stands for truth, and our better actions draw the water of life for the sake of others. Truly, acknowledging the goodness in other people is part of our faith in God. This story shows us that we must allow others to live and to serve everything of God, just as Joshua showed mercy toward the Gibeonites.

Ze Swedenborgových děl

 

True Christian Religion # 374

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

374. (i) Charity is having good will, and good deeds are doing good from a good will.

Charity and deeds are distinct from each other, just as are the will and the action, and as are the affection on the part of the mind and the functioning of the body. This is the same distinction as between the internal and the external man; these are respectively like cause and effect, since the causes of everything take form in the internal man, and all the effects arise from this source in the external. Therefore charity, being a quality of the internal man, is having a good will; and deeds, which belong to the external man, are doing good from a good will.

[2] Still there is infinite diversity between one person's good will and another's. For everything which anyone does to favour another is believed or appears to flow from good will or benevolence, but still it remains unknown whether the good deeds arise from charity, not to mention whether the charity is genuine or spurious. That infinite diversity between one person's good will and another's arises from his end in view, intention and so objective. These are hidden within his will to do good, and this is the source of the quality of each person's will. The will seeks means and ways of achieving its ends, which are the effects, in the understanding; and there it exposes itself to light, in order to see not only the methods, but also the opportunities when and how it can realise itself in actions, and thus produce its effects, which are deeds. At the same time in the understanding the will puts itself in a position to act. From this it follows that deeds in essence belong to the will, in form to the understanding, and in performance to the body. That is how charity comes down to become good deeds.

[3] This can be illustrated by a comparison with a tree. A person in all his particulars can be likened to a tree. In its seed lies hidden as it were an end in view, an intention and objective - to produce fruit. Here the seed corresponds to the will in a person, which, as has been said, contains these three factors. Next the seed is impelled by what it contains to sprout from the earth, and clothe itself with branches, boughs and leaves, thus acquiring for itself the means to its ends, the fruit. Here the tree corresponds to the understanding in a person, Finally when its time has come and it is ready to realise itself, it blossoms and produces fruit. Here the tree corresponds to the person's good deeds. It is obvious that these are in essence the work of the seed, in form the work of the boughs and leaves, and in performance the work of the wood of the tree.

[4] This can also be illustrated by a comparison with a temple. As Paul says, man is a temple of God (1 Corinthians 3:16-17; 2 Corinthians 6:16; Ephesians 2:21-22). A person's end in view, intention and objective as a temple of God are salvation and everlasting life; here there is a correspondence with the will, to which these three belong. Then he absorbs doctrinal teachings concerning faith and charity from his parents and teachers and from preachers, and when he comes to years of discretion from the Word and religious books, all of which are means to the end. Here the correspondence is with the understanding. Finally the end is realised in the form of uses in accordance with the teachings which serve as means; this happens by bodily actions, which are known as good deeds. So the end produces effects by mediating causes; these effects are in essence the product of the end, in form that of the teachings of the church, and in performance of uses. That is how a person becomes God's temple.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.