Bible

 

Joel 2:22

Studie

       

22 Zvijeri poljske, ne bojte se; pašnjaci u pustinji opet se zelene, voćke daju rod, smokva i loza nose izobila.

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 415

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

415. APOCALYPSE. CHAPTER 7.

1. After these things I saw four angels standing upon the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that the wind should not blow upon the earth, nor upon the sea, nor upon any tree.

2. And I saw another angel ascending from the rising of the sun, having the seal of the living God; and he cried with a great voice to the four angels, to whom it was given to hurt the earth and the sea;

3. Saying, Hurt not the earth, nor the sea, nor the trees, till we have sealed the servants of our God on their foreheads.

4. And I heard the number of those sealed; a hundred and forty-four thousand sealed out of every tribe [of the sons] 1 of Israel.

5. Of the tribe of Judah twelve thousand sealed; of the tribe of Reuben twelve thousand sealed; of the tribe of Gad twelve thousand sealed.

6. Of the tribe of Asher twelve thousand sealed; of the tribe of Naphtali twelve thousand sealed; of the tribe of Manasseh twelve thousand sealed.

7. Of the tribe of Simeon twelve thousand sealed; of the tribe of Levi twelve thousand sealed; of the tribe of Issachar twelve thousand sealed.

8. Of the tribe of Zebulun twelve thousand sealed; of the tribe of Joseph twelve thousand sealed; of the tribe of Benjamin twelve thousand sealed.

9. After these things I saw, and behold a great multitude, which no one could number, out of every nation and all tribes and peoples and tongues, standing before the throne and before the Lamb, clothed in white robes, and palms in their hands.

10. And crying with a great voice, saying, Salvation unto our God, who sitteth upon the throne, and unto the Lamb.

11. And all the angels stood around the throne and the elders and the four animals, and they fell before the throne upon their faces, and worshiped God.

12. Saying, Amen: the blessing and the glory and the wisdom and the thanksgiving and the honor and the power and the strength unto our God unto the ages of the ages; amen.

13. And one of the elders answered, saying to me, These clothed with the white robes, who are they, and whence came they?

14. And I said unto him, Lord, thou knowest. And he said unto me, These are they who come out of the great tribulation, and have washed their robes and have made their robes white in the blood of the Lamb.

15. Therefore are they before the throne of God, and they serve Him day and night in His temple; and He that sitteth on the throne shall dwell over them.

16. They shall hunger no more, neither thirst anymore; neither shall the sun fall on them, nor any heat.

17. For the Lamb who is in the midst of the throne shall feed them, and shall guide them unto living fountains of waters; and God shall wipe away every tear from their eyes.

EXPOSITION

Verse 1. And after these things I saw four angels standing upon the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that the wind should not blow upon the earth, nor upon the sea, nor upon any tree.

1. "And after these things I saw," signifies a new perception as to the state of heaven before the Last Judgment (n. 416); "four angels standing upon the four corners of the earth," signifies the Divine proceeding from the Lord in the whole spiritual world n. 417; "holding the four winds of the earth," signifies moderation of its influx n. 418; "that the wind should not blow," signifies that the good be not injured, and the evil be not cast out before the day n. 419; "upon the earth nor upon the sea nor upon any tree," signifies everywhere in the spiritual world, even to its ultimates, with those who have some perception (n. 420).

Poznámky pod čarou:

1. "Of the sons" is lacking in the Latin here, also in the edition of Schmidius as used by Swedenborg; but it is found in all Greek MSS. It is also omitted in the Arcana Coelestia 3272, 3858, 4592, etc, and in The Doctrine of the New Jerusalem Regarding the Sacred Scripture 11, but found in AE 39.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Bible

 

1 Samuel 8

Studie

   

1 Kad je Samuel ostario, postavio je svoje sinove za suce u Izraelu.

2 Njegov prvorođenac zvao se Joel, a drugi sin Abija; oni su bili suci u Beer Šebi.

3 Ali sinovi nisu išli stopama očevim: gledali su na svoj dobitak, primali mito i izvrtali pravicu.

4 Tada se skupiše sve starješine izraelske i dođoše k Samuelu u Ramu.

5 I rekoše mu: "Eto, ti si ostario, a tvoji sinovi ne idu tvojim stopama. Postavi nam, dakle, kralja da nam vlada, kao što je to kod svih naroda."

6 Ali Samuelu nije bilo drago što su rekli: "Daj nam kralja da nam vlada!" Zato se Samuel pomoli Jahvi.

7 A Jahve reče Samuelu: "Poslušaj glas naroda u svemu što od tebe traži, jer nisu odbacili tebe, nego su odbacili mene, ne želeći da ja kraljujem nad njima.

8 Sve što su činili meni od onoga dana kad sam ih izveo iz Egipta pa do današnjega dana - ostavili su mene i služili tuđim bogovima - tako oni čine i tebi.

9 Sada, dakle, poslušaj njihov zahtjev, ali ih svečano opomeni i pouči o pravima kralja koji će vladati nad njima."

10 Samuel ponovi sve Jahvine riječi narodu koji je od njega tražio kralja.

11 I reče: "Ovo će biti pravo kralja koji će kraljevati nad vama: uzimat će vaše sinove da mu služe kod bojnih kola i kod konja i oni će trčati pred njegovim bojnim kolima.

12 Postavljat će ih za tisućnike i pedesetnike; orat će oni njegovu zemlju, žeti njegovu žetvu, izrađivati mu bojno oružje i opremu za njegova bojna kola.

13 Uzimat će kralj vaše kćeri da mu priređuju mirisne pomasti, da mu kuhaju i peku.

14 Uzimat će najbolja vaša polja, vaše vinograde i vaše maslinike i poklanjat će ih svojim dvoranima.

15 Uzimat će desetinu od vaših usjeva i vaših vinograda i davat će je svojim dvoranima i svojim službenicima.

16 Uzimat će vaše sluge i vaše sluškinje, vaše najljepše volove i magarce i upotrebljavat će ih za svoj posao.

17 Uzimat će desetinu od vaše sitne stoke, a vi sami postat ćete mu robovi.

18 I kad jednoga dana budete vapili za pomoć zbog kralja koga ste sami izabrali, Jahve vas neće uslišati u onaj dan!"

19 Narod nije htio poslušati Samuelova glasa nego reče: "Ne! Hoćemo da kralj vlada nad nama!

20 Tako ćemo i mi biti kao svi narodi: sudit će nam naš kralj, bit će nam vođa i vodit će naše ratove."

21 Kad je Samuel čuo što narod govori, kaza sve Jahvi.

22 A Jahve reče Samuelu: "Poslušaj njihovu želju i postavi im kralja!" Tada Samuel reče Izraelcima: "Vratite se svaki u svoj grad!"