Bible

 

Postanak 22

Studie

   

1 Poslije tih događaja Bog stavi Abrahama na kušnju. Zovnu ga: "Abrahame!" On odgovori: "Evo me!"

2 Bog nastavi: "Uzmi svoga sina, jedinca svoga Izaka koga ljubiš, i pođi u krajinu Moriju pa ga ondje prinesi kao žrtvu paljenicu na brdu koje ću ti pokazati."

3 Ujutro Abraham podrani, osamari magarca, sa sobom povede dvojicu svojih slugu i svog sina Izaka, pošto je prije nacijepao drva za žrtvu paljenicu, i uputi se na mjesto koje mu je Bog označio.

4 Treći dan Abraham podigne oči i opazi mjesto izdaleka.

5 Abraham onda reče slugama: "Vi ostanite ovdje uz magarca, a ja i dječak odosmo gore da se poklonimo, pa ćemo se vratiti k vama".

6 Abraham uzme drva za žrtvu paljenicu, stavi ih na sina Izaka, a u svoju ruku uzme kremen i nož. Tako pođu obojica zajedno.

7 Onda Izak reče svome ocu Abrahamu: "Oče!" "Evo me, sine!" - javi se on. "Evo kremena i drva," opet će sin, "ali gdje je janje za žrtvu paljenicu?"

8 "Bog će već providjeti janje za žrtvu paljenicu, sine moj!" - odgovori Abraham. I nastave put.

9 Stignu na mjesto o kojemu je Bog govorio. Ondje Abraham podigne žrtvenik, naslaže drva, sveže svog sina Izaka i položi ga po drvima na žrtvenik.

10 Pruži sad Abraham ruku i uzme nož da zakolje svog sina.

11 Uto ga zovne s neba anđeo Jahvin i poviče: "Abrahame! Abrahame!" "Evo me!" - odgovori on.

12 "Ne spuštaj ruku na dječaka", reče, "niti mu što čini! Sad, evo, znam da se Boga bojiš, jer nisi uskratio ni svog sina, jedinca svoga."

13 Podiže Abraham oči i pogleda, i gle - za njim ovan, rogovima se zapleo u grmu. Tako Abraham ode, uzme ovna i prinese ga za žrtvu paljenicu mjesto svoga sina.

14 Onome mjestu Abraham dade ime "Jahve proviđa". Zato se danas veli: "Na brdu Jahvina proviđanja."

15 Anđeo Jahvin zovne Abrahama s neba drugi put

16 i reče: "Kunem se samim sobom, izjavljuje Jahve: Kad si to učinio i nisi mi uskratio svog jedinca sina,

17 svoj ću blagoslov na te izliti i učiniti tvoje potomstvo brojnim poput zvijezda na nebu i pijeska na obali morskoj! A tvoji će potomci osvajati vrata svojih neprijatelja.

18 Budući da si poslušao moju zapovijed, svi će se narodi zemlje blagoslivljati tvojim potomstvom."

19 Zatim se Abraham vrati k svojim slugama pa se zajedno upute u Beer Šebu. U Beer Šebi se Abraham nastani.

20 Poslije tih događaja obavijeste Abrahama: "I tvome bratu Nahoru Milka je porodila djecu:

21 njegova prvorođenca Usa, brata mu Buza i Kemuela - oca Aramova,

22 Keseda, Haza, Pildaša, Jidlafa i Betuela."

23 Betuel je bio otac Rebekin. Njih je osam rodila Milka Nahoru, Abrahamovu bratu.

24 A i njegova suložnica, kojoj bijaše ime Reuma, rodila je Tebaha, Gahama, Tahaša i Maaku.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2769

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2769. And said unto him, Abraham. That this signifies the Lord’s perception from Divine truth, is evident from the signification of “saying” in the historical statements of the Word, as being to perceive (see n. 1898, 1919, 2080, 2619); and from the representation of Abraham, as being the Lord. That the perception was from Divine truth, may be seen from the fact that “God” is named, and not “Jehovah;” for where truth is treated of in the Word, there “God” is named; but where good is treated of, there “Jehovah” is named (see n. 2586). Hence it is that it is said “God” in this verse and also in those which follow, to verse 11, for the reason that temptation is there treated of. And that it is said “Jehovah” in verse 11 (Genesis 22:11) and those that follow, is because liberation is then treated of; for all temptation and condemnation is from truth, but all liberation and salvation is from good. (That truth condemns and good saves may be seen above, n. 1685, 2258, 2335)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2335

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2335. For we will pass the night in the street. That this signifies that he was as it were desirous to judge from truth, may be seen from the signification of a “street,” and from the signification of “passing the night.” A “street” is often named in the Word, and in the internal sense signifies the same as a “way,” namely, truth-for a street is a way in a city-as will be evident from the passages that will soon follow. That “to pass the night” is here to judge, may be seen from the signification of “night.” It was shown above (n. 2323) that “evening” signifies the state of the church before the last, when there begins to be no faith; and also the visitation which precedes the Judgment. From this it is evident that “night,” which succeeds, is the last state, when there is no faith; also that it is the Judgment. It is clear from this that to “pass the night in the street,” in the internal sense denotes to judge from truth.

[2] As regards Judgment it is twofold, namely, from good and from truth. The faithful are judged from good, but the unfaithful from truth. That the faithful are judged from good, is plainly evident in Matthew (Matthew 25:34-40), and that the unfaithful are judged from truth (Matthew 25:41-46). To be judged from good is to be saved because they have received it; but to be judged from truth is to be condemned because they have rejected good. Good is the Lord’s, and they who acknowledge this in life and faith are the Lord’s, and therefore are saved; but they who do not acknowledge it in life, and consequently not in faith, cannot be the Lord’s, and therefore cannot be saved. They are therefore judged according to the acts of their life and according to their thoughts and ends; and when they are judged according to these, they cannot but be condemned; for it is a truth that of himself a man does, thinks, and intends nothing but evil, and of himself rushes to hell insofar as he is not withheld therefrom by the Lord.

[3] But as regards judgment from truth the case is this: The Lord never judges anyone except from good; for He desires to raise all into heaven, however many they may be, and indeed, if it were possible, even to Himself; for the Lord is mercy itself and good itself. Mercy itself and good itself can never condemn anyone; but it is the man who condemns himself, because he rejects good. As in the life of the body he had shunned good, so does he shun it in the other life; consequently he shuns heaven and the Lord, for the Lord cannot be in anything except good. He is likewise in truth, but not in truth separated from good. That the Lord condemns no one, nor judges any to hell, He says in John:

God sent not His Son into the world to judge the world, but that the world through Him might be saved. This is the judgment, that the light is come into the world, but men loved the darkness rather than the light, because their works were evil (John 3:17, 19).

And in the same:

If any one hear My words, and believe not, I judge him not; for I came not to judge the world, but to save the world (John 12:47).

(See also what has been said on the subject before, n. 223, 245, 592, 696, 1093, 1683, 1874, 2258)

[4] Where Judgment was treated of above (n. 2320, 2321), it was shown that all Judgment belongs to the Lord’s Divine Human and Holy proceeding, according to His words in John:

The Father judgeth not anyone, but hath given all judgment unto the Son (John 5:22);

and yet it is now said that the Lord does not judge by condemning anyone. From this it is evident what is the nature of the Word in the letter: that unless it were understood from another sense, namely, from the internal sense, it would not be comprehended. From the internal sense alone is it manifest how the case is with Judgment.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.