Bible

 

Postanak 20

Studie

   

1 Odande Abraham krene u krajeve Negeba i nastani se između Kadeša i Šura. Dok je boravio kao pridošlica u Geraru,

2 rekao je Abraham za svoju ženu Saru da mu je sestra. I Abimelek, kralj gerarski, uze Saru sebi.

3 Ali Bog dođe Abimeleku noću u snu te mu reče: "Zbog žene koju si uzeo moraš umrijeti, jer je ona žena udata."

4 A nije se Abimelek k njoj približavao. Zato reče: "Gospodine, zar ćeš pravednika pogubiti?

5 Zar mi on nije rekao: 'Ona mi je sestra.' A ona mi je sama rekla: 'On je moj brat.' Čiste sam savjesti i neokaljanih ruku ovo učinio."

6 Bog mu odvrati u snu: "Znam da si to učinio čiste savjesti; i ja sam te zadržavao da protiv mene ne griješiš; i nisam dopuštao da je dotakneš.

7 Sada vrati čovjeku ženu njegovu; prorok je on; molit će se za tebe da ostaneš na životu. Ako je ne vratiš, znaj da ćeš umrijeti, ti i svi tvoji."

8 Rano ujutro Abimelek ustane, sazove sve svoje sluge i kaže im sve što je bilo, a ljudi se veoma uplaše.

9 Potom Abimelek dozva Abrahama te mu reče: "Što si nam učinio! Čime sam se ja ogriješio prema tebi da izložiš mene i moje kraljevstvo velikoj grehoti? Ponio si se prema meni kako ne valja.

10 Što si, dakle na umu imao", upita dalje Abimelek, "kad si tako radio?"

11 Abraham uzvrati: "Zbilja sam držao da nema Božjeg straha u ovome mjestu, pa će me ljudi ubiti zbog moje žene.

12 A onda, ona je uistinu moja sestra: kći je moga oca, iako ne i moje majke, pa je pošla za me.

13 A kad me Bog udaljio od doma očeva, rekoh joj: Ovu mi uslugu učini: kamo god dođemo, reci o meni da sam ti brat."

14 Abimelek uzme ovaca i goveda, sluga i sluškinja pa ih dade Abrahamu; vrati mu i njegovu ženu Saru.

15 Abimelek zatim reče: "Evo, moja ti je zemlja otvorena. Nastani se gdje ti se svidi!"

16 A Sari reče: "Evo tisuću srebrnika što ih dajem tvome bratu: neka ti budu koprenom pred očima sviju što su s tobom. Ti si svakako opravdana."

17 Abraham se pomoli Bogu, i Bog ozdravi Abimeleka, njegovu ženu i njegove sluškinje, tako te opet mogahu rađati.

18 Jer Jahve bijaše zbog Sare, Abrahamove žene, zatvorio svaku utrobu u domu Abimelekovu.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2574

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2574. And unto Sarah he said. That this signifies perception from spiritual truth, is evident from the representation of “Sarah a wife,” as being Divine spiritual truth (see n. 2507), and of the same as a “sister,” as being rational truth (see n. 2508); and from the signification of “saying,” as being to perceive (see n. 2506). Sarah is here addressed as a wife, and also as a sister; as a wife, inasmuch as she had been restored (n. 2569), and as a sister, inasmuch as it is said, “I have given thy brother a thousand of silver;” and that which was said by Abimelech was perceived by Sarah in the former relation; therefore by “saying to Sarah” is signified to perceive from spiritual truth.

[2] It is evident that these things involve deeper arcana than can be set forth to the apprehension; and even if they were set forth merely to some extent, it would be necessary to explain many things first that are as yet unknown; such as what spiritual truth is, and what perception from spiritual truth is; that the Lord alone had perception from spiritual truth; that as the Lord had implanted rational truth in rational good, so had He implanted spiritual truth in celestial good, thus continually the Human in the Divine, so that there might be in everything a marriage of the Human with the Divine, and of the Divine with the Human. These and many more things must come first, before the things in this verse can be unfolded to the apprehension. These things are chiefly adapted to the minds of angels who are in the understanding of such things, and for whom is the internal sense of the Word. To them these things are represented in a heavenly manner, and thereby, and by the things contained in this chapter, it is insinuated how the Lord by degrees cast out the human from the mother, until at last He was no longer her son (that He did not acknowledge her as His mother, is manifest in Matthew 12:46-49; Mark 3:31-35; Luke 8:20-21; John 2:4); also how He made the Human Divine by His own power, even until He was one with the Father, as He Himself teaches in John 14:6, 8-11, and elsewhere .

[3] These things are presented by the Lord to the angels in clear light by means of myriads of ideas and representations, all ineffable. The reason as before said is that such things are adapted to their minds, and when in them they are in the blessedness of their intelligence and the happiness of their wisdom. Moreover as there are angels who when they were men had conceived an idea of the Lord’s Human as of the human with another man, in order that in the other life these may be able to be with the celestial angels (for there ideas inspired by the affection of good conjoin), such things are dispersed by means of the spiritual sense of the Word, and in this way they are perfected. This shows how precious to the angels is that which is contained in the internal sense of the Word, although perchance it may appear as but of little consequence to man, who has so obscure an idea about such things that it is scarcely any idea at all.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2508

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2508. She is my sister. That this signifies rational truth, is evident from the signification of a “sister,” as being rational intellectual truth (see n. 1495). That rational truth is a “sister,” can be seen only from the heavenly marriage; for the things which descend from this have kinships among themselves like the relationships and connections on earth (concerning which see n. 685, 917); and this with indefinite variety. The heavenly marriage itself exists solely between the Divine good and the Divine truth. From this there are conceived in man the intellectual, the rational, and the faculty of knowing; for without conception from the heavenly marriage man cannot possibly be imbued with understanding, with reason, or with knowledge, and consequently cannot be man. In proportion therefore as he receives from the heavenly marriage, in the same proportion is he man. The heavenly marriage is in the Lord Himself, thus the Lord is this marriage itself, for He is the Divine good itself and at the same time the Divine truth. Angels and men are in the heavenly marriage insofar as they are in love to the Lord and in charity toward the neighbor, and insofar as they are thence in faith; that is, insofar as they are in the Lord’s good, and thence in truth; and they are then called “daughters and sons,” and in their relation to one another “sisters and brothers;” but this with differences. The reason why rational truth is called a “sister” is that it is conceived from the influx of the Divine good into the affection of rational truths; the good which is thence in the rational is called a “brother,” and the truth which is thence, a “sister.” But this will be better seen from what is said by Abraham in verse 12 of this chapter: “and moreover truly she is my sister; she is the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife.”

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.