Bible

 

Ezekijel 26

Studie

   

1 Godine jedanaeste, prvoga dana u mjesecu, dođe mi riječ Jahvina:

2 "Sine čovječji, jer Tir nad Jeruzalemom klicaše: 'Ha, ha! Razbiše se ta vrata narÄodÄa, i k meni se okrenuše; obogatit ću se: on je opustošen' -

3 stoga ovako govori Jahve Gospod: 'Evo me protiv tebe, Tire, dići ću na te silne narode, kao što more valove diže!

4 Porušit će zidine tirske i razoriti sve kule njegove. A ja ću mu i prašinu pomesti, načinit' od njega pećinu golu!

5 Bit će sušilište mreža. Jer ja rekoh! - riječ je Jahve Gospoda. I narodima plijen će postati.

6 A sve kćeri njegove od mača će pasti u polju! Znat će da sam ja Jahve!'

7 Jer ovako govori Jahve Gospod: 'Gle, dovest ću na Tir sa sjevera Nabukodonozora, kralja babilonskoga, kralja nad kraljevima, s konjima i bojnim kolima, s konjanicima, četama i mnoštvom naroda!

8 Kćeri će tvoje u polju mačem posjeći! Protiv tebe dići će kule opsadne, nasuti protiv tebe nasipe i podić' protiv tebe štitove.

9 Na zidove će tvoje upraviti zidodere i tvoje će kule kukama oborit'!

10 Od nebrojenih konja njegovih svega će te prašina prekriti, a od štropota konjanika i točkova i bojnih kola njihovih zadrhtat će zidine tvoje, kad bude prolazio kroz vrata tvoja, k'o što se prolazi kroz grad osvojen.

11 Kopitima svojih konja zgazit će ti sve ulice; narod tvoj mačem će pobiti i srušiti stupovlje tvoje.

12 Poplijenit će bogatstvo tvoje, tvoje će razgrabiti blago! Razorit će tvoje zidine i kuće tvoje divne srušiti! Kamenje, drvo, prašinu tvoju u more će pobacati!

13 A ja ću prekinuti jeku tvojih pjesama, i zvuk se tvojih harfa više neće čuti!

14 Pretvorit ću te u pećinu golu, postat ćeš sušilište mrežÄa. Više se nikad nećeš podići, jer ja, Jahve, rekoh!' - to riječ je Jahve Gospoda."

15 Ovako Jahve Gospod govori Tiru: "A neće li od trijeska pada tvojega i jecanja tvojih ranjenika, kad nastane u tebi pokolj nemili, zadrhtati svi otoci?

16 I neće li tada svi morski knezovi sići s prijestolja svojih, odbaciti svoje plašteve, i skinuti vezene haljine, u strah se zaodjeti, na zemlju posjedati, dršćući bez prestanka, užasnuti tvojim udesom?

17 A zatim će nad tobom zakukati i reći ti: 'Kamo li propade? Kamo li s mora nestade, grade proslavljeni, što bijaše tako moćan na moru, ti i žitelji tvoji, koji strah zadavahu zemlji svoj?

18 Sada na dan pada tvojega otoci će zadrhtati, otoci u moru prestravit će se zbog propasti tvoje!'

19 Jer ovako govori Jahve Gospod: 'Kad te pretvorim u pusti grad, kakvi su gradovi u kojima više nitko ne boravi, i kada na tebe dovedem bezdane da te velike vode prekriju,

20 spustit ću te s onima koji su sišli u grob, k narodu pradavnom, i smjestit ću te u najdublje zemljine predjele, u vječnu samoću, s onima što u grob siđoše, da se više ne vratiš u zemlju živih.

21 Pretvorit ću te u užas i više te neće biti. Tražit će te, ali te više nikad neće naći!' - riječ je Jahve Gospoda."

   

Ze Swedenborgových děl

 

Heaven and Hell # 364

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 603  
  

364. Poor people do not get into heaven because of their poverty but because of their lives. Our lives follow us whether we are rich or poor. There is no special mercy for the one any more than for the other. 1 People who have lived well are accepted; people who have lived badly are rejected.

Poverty can actually seduce people and lead them away from heaven just as much as wealth can. There are many people among the poor who are not content with their lot, who covet much more, and who believe that wealth is a blessing; 2 so when they do not get what they want, they are enraged and harbor evil thoughts about divine providence. They envy other people their assets, and given the chance would just as soon cheat them and live in their own foul pleasures.

It is different, though, for poor people who are content with their lot, are conscientious and careful in their work, prefer work to idleness, behave honestly and reliably, and lead Christian lives. I have sometimes talked with rural and common people who had believed in God while they lived in this world and had behaved honestly and righteously in their jobs. Because they were impelled by a desire to know what was true, they kept asking what thoughtfulness and faith were, since they had heard a lot about faith in this world and were hearing a lot about thoughtfulness in the other life. So they were told that thoughtfulness is all about living and faith is all about doctrine. This means that thoughtfulness is intending and doing what is fair and right in every task, while faith is thinking what is fair and right; so faith and thoughtfulness go together like doctrine and a life according to it, or like thought and intent. Faith becomes thoughtfulness, then, when we intend and do the fair and right things that we think. When this happens, they are not two but one. They understood this perfectly well and were overjoyed, saying that in the world they had not understood believing to be any different from living.

Poznámky pod čarou:

1. [Swedenborg's footnote] There is no direct mercy, only mercy through means - that is, for people who live according to the Lord's commandments, whom he in his mercy is constantly leading in this world, and afterwards to eternity: 8700, 10659.

2. [Swedenborg's footnote] High rank and wealth are not real blessings, so both evil and good people have them: 8939, 10755, 10776. Real blessing is the acceptance of love and faith from the Lord and a consequent union [with him], because these bring us happiness forever: 1420, 1422, 2846, 3017, 3408 [3406?], 3504, 3514, 3530, 3565, 3584, 4216, 4981, 8939, 10495.

  
/ 603  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.